I believed Lenny when he told me that he was in Vegas, but I needed to be sure.
當他說他在拉斯維加斯時,我相信他,但是我需要確認。
"Who's your girlfriend? What's her name?" I asked.
“你女朋友是誰?名字叫什么?”我問。
"Her name is Tanya. She's working here tonight. You can ask her!"
“她叫塔尼婭。今晚也在這里工作,你可以去問她!”
I walked over to the table and found a girl sitting by herself, drinking a beer.
我走到桌子那邊,發(fā)現(xiàn)一個女孩獨自坐在那里喝著啤酒。
"Are you Tanya?" I asked. "Yeah, I'm Tanya. What do you want, bud?"
“你是塔尼婭么?”我問道。“我是,你想干嘛?”
"I just have a quick question for you: Where were you two days ago?"
“我就想問你一個簡單的問題:兩天前,你在哪?”
"Who wants to know?"
“誰想知道?”
"I'm investigating a girl who's gone missing, and I just want to clear someone of suspicion, that's all."
“我正在調(diào)查一個女孩失蹤的時間,我只是想排除某些人的嫌疑,僅此而已?!?/div>
"I was in Las Vegas with my boyfriend, Lenny, Lenny MacKay."
“我和我的男友蘭尼·麥基在拉斯維加斯?!?/div>
"That's all I needed to know. Thanks." I walked out of the bar and got back into my car.
“知道了,謝謝?!蔽易叱鼍瓢?,回到車里。
As usual, Kathy was right: Lenny wasn't involved in the kidnapping.
凱西是對的:蘭尼沒有參與綁架。
I got back on the freeway and drove to my apartment. It was now 10:30 p.m. and I was tired.
我回到高速公路,驅(qū)車回到公寓?,F(xiàn)在是晚上十點半,我很累。
I needed to sleep before I could continue my investigation.
繼續(xù)調(diào)查之前,我需要睡一覺。
As soon as I got into my apartment, I checked my voice mail for messages.
我一回到公寓,就查看了我的語音郵箱。
There was only one. It was from a man with a very deep voice.
只有一條消息,是一個聲音低沉的男人發(fā)來的。
The message was short but very clear: "Darron Reeves, stop trying to find Sarah Salas!
這條消息簡短而清晰:“達隆·里夫斯,不要再找薩拉·薩拉斯了!
If you don't stop looking for her now, you will die!"
不要再找她了,否則就殺了你!”
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
bud | [bʌd] |
想一想再看 n. 芽,花蕾 |
||
suspicion | [səs'piʃən] |
想一想再看 n. 猜疑,懷疑 |
聯(lián)想記憶 |