"Dinner? You come late and now you want dinner?" she replied.
“晚餐?你來晚了,現在你想吃晚餐?”她回答。
"How much are you willing to pay me?" She had one of her inviting smiles on her face.
“你愿意付我多少錢?”她臉上流露出誘人的微笑。
"All I have is yours," I said jokingly. I think I broke the ice with that one.
“我所有的一切都是你的,”我開玩笑似的說道。我想打破了僵局。
Kathy and I stopped dating over a year ago, but she still likes to pretend that we're going out.
凱西和我一年多沒約會了,但是她仍然喜歡假裝我們還在約會。
I meet her every week for dinner, and I play along with the joke. Deep down, though, I think she's still in love with me.
我每周和她一起吃晚餐,配合著講笑話。雖然,我在心底里覺得她還愛著我。
I admit I have feelings for her as well. But life keeps interfering...
我承認我對她也有感覺。但是生活一直多管閑事...
"Okay, time for dinner. Let's dig in." Kathy quickly brushed her long hair back from her face, got up, and went into the kitchen.
“好了,吃晚餐吧?!眲P西迅速將長發挽在后邊,起身去到廚房。
Kathy was a reporter for Los Angeles biggest television station. She was both very smart and very beautiful.
凱西是洛杉磯最大一家電視臺的記者。她很聰明也很漂亮。
I first met her at a conference in Hawaii about six years ago. She was now my best friend in Los Angeles.
六年前,我在夏威夷的一次會議上遇見了她?,F在她是我在洛杉磯最好的朋友。
One more thing about Kathy: she is a great cook.
還有就是:她是個好廚子。
"Let's eat, big guy," she said. And so we did.
“開吃吧,老板,”她說。我們開始吃飯。