While Anne and Bill comforted each other, I called the young waitress over and asked for another iced tea.
在安妮和比爾相互安慰時,我叫服務員過來又要了一杯冰茶。
She wasn't very friendly, but then again most waitresses in L.A. aren't. They all really want to be actresses.
她并不是很友好,但是那時L.A.的大部分服務員都不這樣。他們是真的很想成為服務員。
Drinking my tea and thinking about the case, the thought occurred to me that the kidnapper must know Anne and Sarah
喝著茶,想著這個案子,我突然想到,綁架犯一定知道安妮和薩拉
or at least know that they had a lot of money, and could get it quickly.
或者至少知道他們有很多錢,并能很快拿到。
"I know this is a difficult time, Bill," I interrupted, "but I need to ask you and Anne a few questions.
“我知道這是艱難時刻,比爾,”我打斷他們,“但是我要問你和安妮幾個問題。
Does your family have any enemies? Anyone who might want to hurt you?"
你們家有沒有仇人?有沒有人想傷害你們?”
Anne looked at Bill, and they both began to think.
安妮看著比爾,他們都開始思考這個問題。
The two of them spent the next 20 minutes coming up with a list of people who might want to harm them.
兩個人花了20分鐘想著可能會傷害他們的人的名單。
They got the list down to two prime suspects, both of whom used to work for the Pardo computer business before they were fired.
他們將名單縮小至兩個主要嫌疑人,兩個人都在帕爾多電腦公司工作過,之后便被辭退了。
They gave me the names of the two ex-employees.
他們給了我這兩個前員工的名字。