日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第24期:序幕(24)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

What has Renly ever done to earn a throne? He sits in council and jests with Littlefinger, and at tourneys he dons his splendid suit of armor and allows himself to be knocked off his horse by a better man. That is the sum of my brother Renly, who thinks he ought to be a king. I ask you, why did the gods inflict me with brothers?"

藍禮憑什么貪圖王位?平日上朝,他只會和小指頭開玩笑,到了比武大會,他就穿上那套漂亮鎧甲,被武藝高強的人擊落馬下,這就是我弟弟藍禮的事跡總和,而他竟覺得自己該當國王!我問你,我究竟造了什么孽,這輩子要和這樣的兄弟為伍?”
I cannot answer for the gods.
“我無法為諸神作答。”
You seldom answer at all these days, it seems to me. Who maesters for Renly? Perchance I should send for him, I might like his counsel better. What do you think this maester said when my brother decided to steal my crown? What counsel did your colleague offer to this traitor blood of mine?
“依我看,這些日子來,你沒法作答的事可多了。藍禮的學士是誰?說不定我該把他找來,看他的建言會不會有用。我弟弟決定竊取我的王冠時,你覺得這位學士說了些什么?你這位同事給了我那叛徒弟弟什么建議?”
劇照

It would surprise me if Lord Renly sought counsel, Your Grace. The youngest of Lord Steffon's three sons had grown into a man bold but heedless, who acted from impulse rather than calculation. In that, as in so much else, Renly was like his brother Robert, and utterly unlike Stannis.

“陛下,我相信藍禮大人并未征求他人的建議。”史蒂芬公爵的幼子長成了一個有勇無謀的人,往往未經思考,便沖動行事。在這一點,以及其他許多地方,藍禮像極了他的長兄勞勃,而與史坦尼斯判若云泥。
Your Grace, Stannis repeated bitterly. "You mock me with a king's style, yet what am I king of? Dragonstone and a few rocks in the narrow sea, there is my kingdom." He descended the steps of his chair to stand before the table, his shadow falling across the mouth of the Blackwater Rush and the painted forest where King's Landing now stood.
“‘陛下’?”史坦尼斯悻悻地重復,“你拿國王的稱謂來消遣我,可我這算是哪門子國王?龍石島,還有狹海里的幾顆石頭,這就是我的王國!”他走下高椅臺階,站在地圖桌前,拉長的影子迆灑在黑水灣口,以及如今君臨所在的那片樹林上。

重點單詞   查看全部解釋    
mock [mɔk]

想一想再看

v. 嘲笑,嘲弄,模仿
n. 嘲笑,戲弄,模仿

聯想記憶
inflict [in'flikt]

想一想再看

vt. 施以,加害,使遭受,折磨

聯想記憶
traitor ['treitə]

想一想再看

n. 叛徒,賣國賊,出賣朋友者

聯想記憶
grace [greis]

想一想再看

n. 優美,優雅,恩惠
vt. 使榮耀,使優美

聯想記憶
calculation [.kælkju'leiʃən]

想一想再看

n. 計算

 
colleague ['kɔli:g]

想一想再看

n. 同事

聯想記憶
throne [θrəun]

想一想再看

n. 王座,君主

 
bold [bəuld]

想一想再看

adj. 大膽的,粗體的,醒目的,無禮的,陡峭的

 
counsel ['kaunsəl]

想一想再看

n. 商議,忠告,法律顧問
v. 商議,勸告

 
heedless ['hi:dlis]

想一想再看

adj. 不注意的;不留心的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 李英幼| 陈颖芝全部的电影| 大浴女电视剧所有演员表| 《性事》电影| 祝福语生日| 电影危机航线什么时候上映| 孤独感拉满的头像| 电影邓稼先| 天下第一剑| 寒形近字| 性感瑜伽| 野性狂欢大派对| 一江春水向东流 电视剧| 电影英雄| 《缱绻少年人》| 女生宿舍2在线| 王紫瑄| 保镖 电影在线观看 完整版| 母鸡评课| 暗夜幕后在线观看完整版| 乔治克鲁尼身高| love 电影| 金鸳鸯| 饭店装修效果图| 白鹭的简介资料| 性感的秘书| 蛇欲电影| 爱情电影片| 第一财经在线直播电视| 小泽电影| 成毅最新电视剧赴山海免费看| 学生会长的忠告| 黄姓的研究报告| 谢金燕个人资料简介| av午夜| 笔仙2大尺度床戏| 十八岁在线观看| 日本电影芋虫| 康熙王朝50集免费观看投屏电视剧| 电影《地狱》1979| 刘乐|