日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第22期:序幕(22)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Once you would have woken me, the old man said.

藍禮那時只是個孩子“若是從前,你會叫醒我的。”老人說。
Once you were young. Now you are old and sick, and need your sleep. Stannis had never learned to soften his speech, to dissemble or flatter; he said what he thought, and those that did not like it could be damned. "I knew you'd learn what Davos had to say soon enough. You always do, don't you?"
“從前的你還年輕,現在你又老又病,需要睡眠。”史坦尼斯永遠學不會花言巧語,不知掩飾諂媚,他有話便說,從不管別人的感受。“反正我知道你早晚也會自行打聽戴佛斯帶回的消息,你向來如此,不是嗎?”
I would be of no help to you if I did not, Cressen said. "I met Davos on the stair."
“我要是不打聽,如何能輔佐你呢?”克禮森說,“我上樓途中遇到戴佛斯。”
And he told all, I suppose? I should have had the man's tongue shortened along with his fingers.
“我看他都說了吧?我該把那家伙的舌頭和手指一起砍掉。”
He would have made you a poor envoy then.
“那他就沒法當個好特使了。”
劇照

He made me a poor envoy in any case. The storm lords will not rise for me. It seems they do not like me, and the justice of my cause means nothing to them. The cravenly ones will sit behind their walls waiting to see how the wind rises and who is likely to triumph. The bold ones have already declared for Renly. For Renly! He spat out the name like poison on his tongue.

“他本來就不是什么好特使。看來風息堡諸侯不肯為我舉兵,他們不喜歡我,而我舉兵的正當理由對他們來說無足輕重。膽子小的想躲在城墻后面,等著見風轉舵;膽子大的則已投效藍禮麾下。藍禮!”他憤恨地吐出這個名字,彷彿是舌頭上的毒藥。
Your brother has been the Lord of Storm's End these past thirteen years. These lords are his sworn bannermen—
“過去這十三年來,令弟一直擔任風息堡公爵,這些諸侯是宣誓效忠他的封臣——”
His, Stannis broke in, "when by rights they should be mine. I never asked for Dragonstone. I never wanted it. I took it because Robert's enemies were here and he commanded me to root them out.
“他的?”史坦尼斯打斷他,“照理說,他們應該是我的封臣。我從沒開口要過龍石島,我根本不想要這鬼地方。我拿下此地,是因為勞勃的敵人盤踞在這,而他命令我將之掃平。

重點單詞   查看全部解釋    
dissemble [di'sembl]

想一想再看

v. 掩飾,假裝不知道

聯想記憶
spat [spæt]

想一想再看

n. 貝卵,蠔卵,蠔仔 n. 鞋罩 n. 小爭吵,輕打聲

聯想記憶
flatter ['flætə]

想一想再看

v. 阿諛奉承,取悅,炫耀
n. 平整工具

 
poison ['pɔizn]

想一想再看

n. 毒藥,敗壞道德之事,毒害
vt. 毒害,

 
bold [bəuld]

想一想再看

adj. 大膽的,粗體的,醒目的,無禮的,陡峭的

 
triumph ['traiəmf]

想一想再看

n. 凱旋,歡欣
vi. 得勝,成功,慶功

 
soften ['sɔfn]

想一想再看

v. (使)變柔和,(使)軟化

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 戏王之王演员表| 因鬼六罪恶六芒星| 零食店加盟免费品牌| 致爱丽丝钢琴简谱双手完整版| 画皮2电影| 国产伦理电影在线观看| 大理旅游地图| 同志电影副歌1080p| 庆余年2豆瓣| 1—42集分集剧情简介| 大海歌词 张雨生| 护航 电影| 尸语者 电视剧| 欧美一级毛片免费看| 关宝慧| 虐猫视频哪里可以看| 寻梦环游记电影| 转转二手手机| av午夜| 董三毛| 我虽软弱了赞美诗歌| 电影宝贝| 来财壁纸| 诈欺游戏电影| 人民的名义电视剧免费版| 天下免费大全正版资料| 性感瑜伽| 墨雨云间电视剧免费播放| 情动电影| 致爱丽丝钢琴简谱双手完整版| 电影白洁少妇完整版| 国土防线| 都市频道在线直播观看| 战斧行动2喋血 电影| 橘子洲旅游攻略| 青木玲挤奶喂奶| 七年级下册语文读读写写拼音全部| 小小春| 茶山情歌伴奏| 林海雪原演员表| 快播王欣|