日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 時代周刊 > 正文

時代周刊:伊斯蘭世界的Metoo運動

來源:可可英語 編輯:hepburn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

A #MeToo moment for Muslim women

穆斯林女性的#MeToo時刻
USING THE HASHTAG #MOSQUEMETOO,
通過參與#伊斯蘭世界的我也是這一話題,
Muslimwomen have begun to speak up online about sexual abuse experienced while on the hajj,
穆斯林女性也已經開始上網講述她們在去麥加朝圣
the annual Islamic pilgrimage to Mecca,
也就是穆斯林一年一度前往麥加朝圣的途中
and in other religious spaces like mosques. Here’s more.
以及在伊斯蘭寺等其他宗教場所遭遇性侵的經歷,下面是本報的詳細內容。
(First of all)THE SPARK
(首先是)起源
An unidentified Pakistani woman took to Facebook in February
今年二月,一位匿名的巴基斯坦女性在Facebook上
to write about the repeated sexual harassment she encountered while on the hajj in Mecca.
講述了她在去麥加朝圣途中遭受多次性侵的經歷。
A mandatory religious obligation for Muslims, the hajj is a five-day pilgrimage undertaken by about 2 million Muslims each year.
麥加朝圣是穆斯林的一項宗教義務,每年都有將近兩百萬的穆斯林在麥加舉行一次為期五天的朝圣活動。
The woman subsequently deleted her post,
這名女子后來刪除了這條播客,
but it encouraged women across the world to share their own stories on social-media platforms.
但還是激發了世界各地的女性站出來,在各大社交媒體上分享自己的故事。
(And then)THE HASHTAG
(接下來是)成為話題
As women’s accounts of being poked, pinched, groped and in other ways sexually violated on the hajj began to snowball,
隨著越來越多的女性講述她們在朝圣期間被戳、被掐,被觸摸或者遭到其他方式的性騷擾的經歷,
social-media users converged with the hashtag #MosqueMeToo.
社交媒體用戶們逐漸發起了一個名為#伊斯蘭世界的我也是的話題。
Egyptian-American feminist Mona Eltahawy set the hashtag in motion by sharing her own experience of sexual assault on the hajj at the age of 15.
通過分享自己15歲朝圣時被性侵的經歷,美國的埃及裔女性主義者Mona Eltahawy發起了這一話題。
Her tweet was shared more than 2,000 times in 24 hours.
不到24小時,她的推特就被轉載了2000多次。
2

THE BACKLASH

強烈反對
Eltahawy said on Twitter that when she first spoke out about being assaulted on the hajj,
Eltahawy在推特上說,當她第一次談到她朝圣被騷擾時,
Muslim women told her to keep quiet or else “make Muslims look bad.”
其他穆斯林女性還讓她閉嘴,否則會“讓穆斯林變得很難堪?!?/div>
Similarly, critics on social media have responded to #MosqueMeToo
同樣,社交媒體評論家也對#MosqueMeToo做出了回應
by suggesting the women are tools of Islamophobia or Western propaganda.
暗示女性是伊斯蘭恐懼癥和西方宣傳的工具。
Supporters say Muslim women cannot stay silent and continue to suppress the issue of assault in order to avoid negative characterizations of Muslims.
支持這一運動的人則表示,穆斯林女性不能為了避免毀壞穆斯林的形象而保持沉默,繼續鎮壓騷擾問題。

重點單詞   查看全部解釋    
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

聯想記憶
unidentified ['ʌnai'dentifaid]

想一想再看

adj. 未確認的,無法識別的,身份不明的

 
pilgrimage ['pilgrimidʒ]

想一想再看

n. 朝圣之旅,人生歷程 vi. 朝圣

聯想記憶
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
converge [kən'və:dʒ]

想一想再看

vi. 聚合,集中于一點
vt. 使集合

聯想記憶
suppress [sə'pres]

想一想再看

vt. 鎮壓,使 ... 止住,禁止

聯想記憶
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有經驗的

 
spark [spɑ:k]

想一想再看

n. 火花,朝氣,情人,俗麗的年輕人
vi.

 
assault [ə'sɔ:lt]

想一想再看

n. 攻擊,突襲
vt. 襲擊,突襲

聯想記憶
propaganda [.prɔpə'gændə,prɔpə'gændə]

想一想再看

n. 宣傳,宣傳的內容

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 速度与激情9| 王渝萱最火的三部电影| 真濑树里| 小小少年电影完整版| 韩漫画未删减男同| 永刚| 缉私群英 电视剧| 莫比乌斯电影完整版免费观看| 项目负责人任命书| 棉袜vk| 张芸| 陈学冬演过的电视剧有哪些| 那年秋天| 欧美成视频| 异形舞台动漫免费观看| 最新欧美电影| 往肚子里打气撑大肚子极限视频| 违规吃喝研讨发言材料| superstar电影在线播放| 汤姆·塞兹摩尔| 电视剧《惊蛰》演员表| 牵牛花的生长变化记录| 想要女朋友菲律宾| 百字明咒标准读诵慢念| 徐蔓华| 太上老君说五斗金章受生经| 刑讯女烈| 路易斯·帕特里奇| 98372电影| 拔萝卜短剧| 小丑与小丑女| 发狂的现代史在线观看| 情哥哥| 潜行在线观看| 我爱你在线观看| .和平精英| 《爱与野蛮》电影| 一闪一闪亮晶晶钢琴谱简谱 | 玛丽与魔女之花| 女生把人吃到胃里消化第一视角| 电影《塔蒂亚娜1》演员表|