The sun was going down when she called them back to carry his body to the pyre. The Dothraki watched in silence as Jhogo and Aggo bore him from the tent. Dany walked behind them. They laid him down on his cushions and silks, his head toward the Mother of Mountains far to the northeast.
當她召喚他們來把卓戈的遺體搬到火葬臺上時,太陽已經快要下山。喬戈和阿戈抬著他走出帳篷,多斯拉克人在旁靜默地觀看。丹妮走在他們之后。他們讓他躺在自己的枕頭和絲被上,頭朝遙遠東北的圣母山。
Oil, she commanded, and they brought forth the jars and poured them over the pyre, soaking the silks and the brush and the bundles of dry grass, until the oil trickled from beneath the logs and the air was rich with fragrance. "Bring my eggs," Dany commanded her handmaids. Something in her voice made them run.
“拿油來?!彼宦暳钕拢麄儽惚砟且还薰尴阌停瑵擦茉诨鹪岫焉希窳私z被、樹枝和捆捆干草,滲進下面的木柴,空氣中彌漫著香氣?!鞍盐业牡耙材脕怼!钡つ莘愿琅?,聲音里的某種東西促使她們拔腿就跑。
Sir Jorah took her arm. "My queen, Drogo will have no use for dragon's eggs in the night lands. Better to sell them in Asshai. Sell one and we can buy a ship to take us back to the Free Cities. Sell all three and you will be a wealthy woman all your days."
喬拉爵士抓住她的臂膀。“女王陛下,卓戈在夜晚的國度是用不著龍蛋的,不如拿到亞夏去賣了,只需賣一顆,我們便足以買下一艘大船,返回自由貿易城邦。而賣掉三顆所換來的財富,夠您一輩子享用不盡?!?/div>
They were not given to me to sell, Dany told him.
“他送我這些蛋,不是要我拿去賣的?!钡つ莞嬖V他。
She climbed the pyre herself to place the eggs around her sun-and-stars. The black beside his heart, under his arm. The green beside his head, his braid coiled around it. The cream-and-gold down between his legs. When she kissed him for the last time, Dany could taste the sweetness of the oil on his lips.
她爬上火葬堆,親自將龍蛋放置于她的日和星身邊。黑色的放在他心上,用手掌按?。痪G色的放在他頭旁,用發辮卷起;乳白和金黃相間的那顆則放在他雙腿之間。隨后,丹妮最后一次與他吻別,嘗到他嘴唇上香精的甜蜜。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201806/555110.shtml