日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第1200期:第六十六章 丹妮莉絲(8)

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Afterward, Dany sent them all away, so she might prepare Khal Drogo for his final ride into the night lands. She washed his body clean and brushed and oiled his hair, running her fingers through it for the last time, feeling the weight of it, remembering the first time she had touched it, the night of their wedding ride. His hair had never been cut. How many men could die with their hair uncut? She buried her face in it and inhaled the dark fragrance of the oils. He smelled like grass and warm earth, like smoke and semen and horses. He smelled like Drogo. Forgive me, sun of my life, she thought. Forgive me for all I have done and all I must do. I paid the price, my star, but it was too high, too high...

在這之后,丹妮把她們都遣走,親自幫卓戈卡奧準備前往夜晚國度的最后一趟旅程。她洗凈他的身體,梳理他的頭發,并為之搽上香油。她最后一次伸手滑過他的頭發,感覺到它們的重量,想起新婚當晚自己初次碰觸的情景。他的頭發從未修剪,有多少死者有如此殊榮呢?她把臉深埋其中,吸進發油朦朧的芳香。他聞起來有青草和大地的感覺,有輕煙、精液和駿馬的氣息,他聞起來有卓戈的味道。我生命中的太陽,請你原諒我,她想,原諒我所做的一切,以及我必須做的一切。我的星星,我付出了代價,可這個代價實在太高、太高了……
Dany braided his hair and slid the silver rings onto his mustache and hung his bells one by one. So many bells, gold and silver and bronze. Bells so his enemies would hear him coming and grow weak with fear. She dressed him in horsehair leggings and high boots, buckling a belt heavy with gold and silver medallions about his waist. Over his scarred chest she slipped a painted vest, old and faded, the one Drogo had loved best. For herself she chose loose sandsilk trousers, sandals that laced halfway up her legs, and a vest like Drogo's.
丹妮為他扎起發辮,把銀環穿上他的胡子,又把鈴鐺一個個系在他發梢。這么多鈴鐺,其中有金、銀,還有青銅,這些鈴鐺將向他的敵人宣告他的到來,令他們膽怯害怕。她為他穿上馬鬃綁腿和高統長靴,在他腰間系上一條滿是金銀獎牌的沉重皮帶。最后,她為他穿上彩繪背心,遮住胸膛的傷疤,這背心雖然老舊褪色,卻是他最喜歡的一件。至于自己,她選了一件寬松的沙絲長褲,一雙綁到膝蓋的涼鞋,以及和卓戈穿的相似的背心。

重點單詞   查看全部解釋    
fragrance ['freigrəns]

想一想再看

n. 香味

 
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感動的 adj. 精神失常的

 
waist [weist]

想一想再看

n. 腰,腰部

 
mustache [mə'stɑ:ʃ, 'mʌstæʃ]

想一想再看

n. 胡子,髭

 
trousers ['trauzəz]

想一想再看

n. 褲子

 
braided ['breidid]

想一想再看

adj. 編辮子的;有飾帶鑲綴的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 饥渴的少妇电影完整版 | 城市风云儿| 海霞电影| 东方电视台节目表今日节目| 鬼吹灯黄皮子坟| 混凝土结构设计规范gb50010-2020 | 山东教育电视台直播| 只园| 厕所英雄| 补锌之王的食物| 电影《地狱神探》| 绝战电视剧免费观看40集完整版| 探究事物的本质的读后感想| 附身美女| 树屋上的童真| 摇曳山庄的幽灵| 国家励志奖学金个人主要事迹1500字 | 黑龙江卫视节目| 我和我的祖国 五线谱| 王瑞儿视频| 蜡笔小新日语| 尘埃落定演员表| 阿芮尔·温特| 抖音网站入口| 新奥特曼2| 成人的性行为免费| 在线观看亚| 1983年《魔》| 罗密欧与朱丽叶电影| 蓝家宝电影| qq经典声音| 电影《忠爱无言》| 孙苏雅| 九九九九九九九伊人| 朴信惠电视剧| 赵胤胤个人资料简介| dy充值| 《流感》高清在线观看| 加油吧实习生演员表| 许戈辉个人资料简介| 第一财经直播电视直播今日股市|