日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 綠野仙蹤(精簡版) > 正文

綠野仙蹤(MP3+中英字幕) 第71期:神奇的翡翠城(6)

來源:可可英語 編輯:Sara ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

But what interested Dorothy was the big throne of green marble that stood in the middle of the room.

使得多蘿茜最有興趣的,是放在屋子中央的一張巨大的綠色大理石寶座。
It was shaped like a chair and sparkled with gems, as did everything else.
形狀像一只椅子,也像其他的東西一樣,閃著寶石的光。
In the center of the chair was an enormous Head, without a body to support it or any arms or legs whatever.
在椅子的正中,是一個非常巨大的頭,沒有身體支持它,就是手或腳什么也都沒有。
There was no hair upon this head, but it had eyes and a nose and mouth, and was much bigger than the head of the biggest giant.
這個頭,沒有頭發,只有一雙眼睛和鼻子及嘴巴,大得比最大的巨人的頭還要大。
As Dorothy gazed upon this in wonder and fear, the eyes turned slowly and looked at her sharply and steadily.
正當多蘿茜在驚奇和恐懼中凝視著時,那一只眼睛慢慢地轉動著,尖銳地堅定地注視著她。

神奇的翡翠城.jpg

Then the mouth moved, and Dorothy heard a voice say:

于是那嘴巴也動了,多蘿茜聽到一個聲音說:
"I am Oz, the Great and Terrible. Who are you, and why do you seek me?"
“我是偉大的可伯的奧芝。你是誰?為什么要來找我?”
It was not such an awful voice as she had expected to come from the big Head; so she took courage and answered:
這聲音不是像她預料著的,從那張大嘴巴里發出來的一個大聲音,所以她壯了壯膽子,回答說:
"I am Dorothy, the Small and Meek. I have come to you for help."
“我是渺小的溫和的多蘿茜。我為了請求幫助,才跑到你這里來。”
The eyes looked at her thoughtfully for a full minute. Then said the voice:
那一雙眼睛,沉思地注視著她足足有一分鐘。于是那聲音說道:
"Where did you get the silver shoes?"
“你在什么地方得到這一雙銀鞋子的?”
"I got them from the Wicked Witch of the East, when my house fell on her and killed her," she replied.
她回答說:“當我的屋子掉在東方的惡女巫的身上,殺死了她的時候,我便從那里得到了這鞋子。”
"Where did you get the mark upon your forehead?" continued the voice.
聲音繼續地說:“你在什么地方得到了你額上的記號?”
"That is where the Good Witch of the North kissed me when she bade me good-bye and sent me to you," said the girl.
“當那位北方的善女巫同我說再會,她吻了我,要我到你這里來的時候,才有的。”小女孩子說。

重點單詞   查看全部解釋    
marble ['mɑ:bl]

想一想再看

n. 大理石
vt. 使有大理石的花紋

 
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶
meek [mi:k]

想一想再看

adj. 溫順的,謙恭的

聯想記憶
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,龐大的

聯想記憶
throne [θrəun]

想一想再看

n. 王座,君主

 
wicked ['wikid]

想一想再看

adj. 壞的,邪惡的,缺德的
adv. 極端

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 穿书自救指南| 王子奇个人资料| 闵度允演过什么电影| 吴亿晨| 隐秘的角落豆瓣| 琅琊榜3第三部免费播放| 拆迁补偿合同| 三年片大全在线观看| 拼音表大全图| 《魔》| 恶魔之吻1993完整版在线观看| 地下车库设计规范| 可爱美女跳舞蹈视频| 农村gaygayxxx| 许天奇个人资料| 周末的后宫| 无声真相电影免费播放| 情哥哥| 三峡游轮重庆到宜昌4天三夜| lanarhoades在线av| 天国车站在线观看| 蒙古族民歌《酒歌》| 安德鲁·林肯| 扫毒3:人在天涯 电影| 浙江卫视在线观看tv| 电影《遗产》韩国丧尸| 体现汉字的歇后语| 郑书允的10部作品| 《牵牛花》阅读答案| 卫星掉落| 三人行菲律宾| 都市频道节目表今天| 《致青春》电影| 白鹅课文| 河南电视台卫星频道| bob hartman| 鹤壁旅游必去十大景点| 繁花分集剧情| 金发女郎| 电影《神童》| 变形金刚5免费完整版在线观看|