"Make yourself perfectly at home," said the green girl, "and if you wish for anything ring the bell. Oz will send for you tomorrow morning."
“你完全當作在自己的家里一樣,”綠女郎說:“倘使你要什么東西,就請搖這個鈴。明天早晨,奧芝會送來。”
She left Dorothy alone and went back to the others.
她留下多蘿茜獨自在房間里,然后到別人那里去了。
These she also led to rooms, and each one of them found himself lodged in a very pleasant part of the Palace.
她也把他們領到各個房間里去,每一個都覺得住在這宮殿的房間里,十分快樂有趣。
Of course this politeness was wasted on the Scarecrow;
當然,這樣的優待,對于稻草人是毫無用處的;
for when he found himself alone in his room he stood stupidly in one spot, just within the doorway, to wait till morning.
因為當稻草人發覺自己獨自待在房間時,很笨拙地站在門口,傻乎乎地等待著天明。
It would not rest him to lie down, and he could not close his eyes;
他不能夠躺下去休息,也不能夠閉著他的眼睛;
so he remained all night staring at a little spider which was weaving its web in a corner of the room, just as if it were not one of the most wonderful rooms in the world.
所以整夜醒著,凝視著房間的一個角落里,有一只小蜘蛛,正在織它的網,好像在這個世界上,這還算不是一間最奇異的房間。
The Tin Woodman lay down on his bed from force of habit, for he remembered when he was made of flesh;
鐵皮人因為記得過去他是血肉的身體,由于習慣躺在床上;
but not being able to sleep, he passed the night moving his joints up and down to make sure they kept in good working order.
但是不能夠入睡,整夜上上下下地運動著,使他的一些關節,確保能做良好的動作。
The Lion would have preferred a bed of dried leaves in the forest, and did not like being shut up in a room;
獅子寧愿在森林中有一只干葉子的床,不喜歡被關在一間房間里;
but he had too much sense to let this worry him, so he sprang upon the bed and rolled himself up like a cat and purred himself asleep in a minute.
但是它很聰明的,不讓這事情來麻煩自己,所以它躍上床去,像一只貓樣地滾著,并且嗚嗚地叫著,在一分鐘里睡熟了。
The next morning, after breakfast, the green maiden came to fetch Dorothy,
第二天早晨,吃過早飯以后,綠女郎跑到多蘿茜那里來,
and she dressed her in one of the prettiest gowns, made of green brocaded satin.
替她穿上衣裳中最美麗的一件,用綠錦緞做的。
Dorothy put on a green silk apron and tied a green ribbon around Toto's neck, and they started for the Throne Room of the Great Oz.
多蘿茜還穿上一條綠綢的裙子,并且用一條綠絲帶縛在托托的頸項里,她們動身走向偉大的奧芝王宮去。