These are the ones who keep the old gods, she realized. She asked herself what gods she kept these days, and could not find an answer.
這些是依舊信奉古老諸神的人,她明白,但當她捫心自問:如今的自己究竟信奉哪個神?卻找不到答案。
It would not do to disturb them at their prayers. The gods must have their due... even cruel gods who would take Ned from her, and her lord father as well. So Catelyn waited. The river wind moved through the high branches, and she could see the Wheel Tower to her right, ivy crawling up its side. As she stood there, all the memories came flooding back to her. Her father had taught her to ride amongst these trees, and that was the elm that Edmure had fallen from when he broke his arm, and over there, beneath that bower, she and Lysa had played at kissing with Petyr.
她只覺不應打擾他們禱告,諸神行事自有其理由……即便是從她手中奪走奈德,奪走父親大人的殘酷神祗,于是凱特琳靜靜等候。河風吹動樹梢,她看到右邊遠方的水車塔,上面爬滿了長春藤。佇立原地,所有的回憶排山倒海般向她襲來,當年父親正是在這片樹林里教她騎馬,艾德慕曾經從那棵榆樹上摔下來,跌斷了手臂,她和萊沙還在那片樹蔭下與培提爾玩親吻游戲。
She had not thought of that in years. How young they all had been, she no older than Sansa, Lysa younger than Arya, and Petyr younger still, yet eager. The girls had traded him between them, serious and giggling by turns. It came back to her so vividly she could almost feel his sweaty fingers on her shoulders and taste the mint on his breath. There was always mint growing in the godswood, and Petyr had liked to chew it. He had been such a bold little boy, always in trouble. "
她已有多年不曾回想起這些事,記得他們當時年紀還小——她自己與現在的珊莎相若,萊莎比艾莉亞年幼,培提爾則更小,卻最迫不及待。兩個女孩輪流和他接吻,一會兒鄭重其事,一會兒咯咯直笑,如今回想起來,歷歷在目。她仿佛還可以感覺到他搭著她肩膀的手,大汗淋漓,聞到他嘴里的薄荷氣味。神木林里薄荷遍地,培提爾沒事最愛嚼個幾片。那時的他真是個膽大的小鬼,一天到晚闖禍。