日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第1160期:第六十四章 瓊恩(10)

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Jon sat under the trees and ate his biscuit and cheese while his mare grazed along the kingsroad. He kept the apple for last. It had gone a little soft, but the flesh was still tart and juicy. He was down to the core when he heard the sounds: horses, and from the north. Quickly Jon leapt up and strode to his mare. Could he outrun them? No, they were too close, they'd hear him for a certainty, and if they were from Castle Black...

瓊恩坐在樹下,吃著餅干和乳酪,任母馬沿著國王大道吃草。他把蘋果留到最后,雖然摸起來有些軟,果肉仍然酸甜多汁。聽到聲音時,他正在啃果核:是蹄聲,從北方來。瓊恩一躍而起,奔向母馬。跑得掉嗎?不,距離太近,一定會暴露聲音,何況假如他們從黑城堡來……
He led the mare off the road, behind a thick stand of grey-green sentinels. "Ouiet now," he said in a hushed voice, crouching down to peer through the branches. If the gods were kind, the riders would pass by. Likely as not, they were only smallfolk from Mole's Town, farmers on their way to their fields, although what they were doing out in the middle of the night...
于是他牽著母馬離開大路,走到一叢濃密的灰青色哨兵樹后?!皠e出聲喔?!彼穆曊f,一邊蹲伏下來,透過樹枝縫隙向外窺視。倘若諸神保佑,對方就會不經意地騎馬跑過。八成鼴鼠村的農民,正返回自己的田地,可他們干嘛大半夜的走呢?……
He listened to the sound of hooves growing steadily louder as they trotted briskly down the kingsroad. From the sound, there were five or six of them at the least. Their voices drifted through the trees.
他靜靜呤聽,蹄聲沿著國王大道急速而來,步伐堅定,逐漸增大。依聲音判斷,大概有五六個人。對方的話音在林木間穿梭。
... certain he came this way?
“……確定他走這邊?”
We can't be certain.
“當然不確定?!?/div>
He could have ridden east, for all you know. Or left the road to cut through the woods. That's what I'd do.
“搞不好他朝東去了。或是離開道路,穿越樹林。換了我就會這么做。”
In the dark? Stupid. If you didn't fall off your horse and break your neck, you'd get lost and wind up back at the Wall when the sun came up.
“在這一團漆黑的晚上?你別傻了。就算沒摔下馬來,折了脖子,辨不清路亂走,等太陽升起大概也繞回長城了?!?/p>
重點單詞   查看全部解釋    
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
tart [tɑ:t]

想一想再看

adj. 酸的,尖酸的,刻薄的 n. 果餡餅,妓女

聯想記憶
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移動王車易

 
core [kɔ:]

想一想再看

n. 果心,核心,要點
vt. 挖去果核

 
certainty ['sə:tnti]

想一想再看

n. 確定,確實的事情

聯想記憶
mare [mer]

想一想再看

n. 母馬,母驢 n. (月球等)表面陰暗處

聯想記憶
peer [piə]

想一想再看

n. 同等的人,同輩,貴族
vi. 凝視,窺視

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 韩国三级大全中文字幕999| 晕车喝什么饮料能缓解| 日本男男h肉电影| 抖音网页抖音| 高堡奇人第二季| 茅山道士在线观看| 青春残酷物语| 麻美由真电影| 香港之夜在线观看免费观看| 宁九郎| 大奉打更人电视剧在线观看全集免费播放| 7~9年级古诗词全部| 情哥哥| 钱串子图片| 风间由美风间ゆみav| 最爱电影完整版在线观看免费高清| 护花使者歌词| 血色玫瑰电影完整版| 大追捕在线完整免费观看| 浙江卫视今晚上8点的节目是什么| 桥梁工程施工方案| 金太狼的幸福生活电影演员表介绍| 尤克里里谱| 罗丽星克莱尔电影妄想症| 羽毛球队名诙谐有趣的名字| 我朋友的姐姐| 我的吸血鬼学姐| 4480午夜| 美女洗澡网站| 洪熙| 孤战迷城电视剧剧情分集介绍| 如如123| 13位的电话号码是什么电话| 玫瑰的故事剧照| 黄金太阳2| 小米汽车标志图片| 88分钟| 阿内尔卡| 180复古星王合击| 乱世佳人电视剧免费观看完整版| 甜蜜高潮 第一季 电视剧|