日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第1158期:第六十四章 瓊恩(8)

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Even the whorehouse was down there, nothing on the surface but a wooden shack no bigger than a privy, with a red lantern hung over the door. On the Wall, he'd heard men call the whores "buried treasures." He wondered whether any of his brothers in black were down there tonight, mining. That was oathbreaking too, yet no one seemed to care.

就連妓院也在地下,從地面上看,它們只是比廁所大不了多少的小木屋,門上掛了盞紅燈籠。長城上守軍把妓女們叫做“地底的寶藏”,他不禁揣測今晚有多少黑衣弟兄在下面挖寶呢?這當然也算是一種背誓,只是無人在意。
Not until he was well beyond the village did Jon slow again. By then both he and the mare were damp with sweat. He dismounted, shivering, his burned hand aching. A bank of melting snow lay under the trees, bright in the moonlight, water trickling off to form small shallow pools. Jon squatted and brought his hands together, cupping the runoff between his fingers. The snowmelt was icy cold. He drank, and splashed some on his face, until his cheeks tingled. His fingers were throbbing worse than they had in days, and his head was pounding too. I am doing the right thing, he told himself, so why do I feel so bad?
直到把村子遠遠地拋在后面,瓊恩方才再次減速。這時,他和母馬都已經滿身大汗。于是他跳下馬背,只覺渾身發抖,灼傷的手更是疼痛。樹叢下有大堆融雪,在月光下映射發亮,涓滴細流從中淌出,匯聚成淺淺的小池。瓊恩蹲下來,雙手合掌,捧起雪水。融雪冰冷刺骨,他喝了幾口,接著洗臉,直洗得兩頰發麻。他感覺到頭昏腦脹,手指也好幾天沒有痛得這么厲害。我做得沒錯,他告訴自己,可我為何這么難受?
The horse was well lathered, so Jon took the lead and walked her for a while. The road was scarcely wide enough for two riders to pass abreast, its surface cut by tiny streams and littered with stone. That run had been truly stupid, an invitation to a broken neck. Jon wondered what had gotten into him. Was he in such a great rush to die?
馬兒仍舊氣喘吁吁,于是瓊恩牽它走了一段。道路很窄,只能勉強容兩人并肩而騎,表面更被細小溝渠所切割,布滿碎石。剛才那樣狂奔委實愚蠢,分明就是自找麻煩,稍不小心就會摔斷脖子。瓊恩不禁納悶,自己究竟怎么搞的?就這么急著尋死么?

重點單詞   查看全部解釋    
shallow ['ʃæləu]

想一想再看

adj. 淺的,薄的
n. 淺灘,淺處

聯想記憶
mare [mer]

想一想再看

n. 母馬,母驢 n. (月球等)表面陰暗處

聯想記憶
abreast [ə'brest]

想一想再看

adv. 并肩地,趕得上

聯想記憶
damp [dæmp]

想一想再看

adj. 潮濕的,有濕氣的,沮喪的
n. 潮濕

 
sweat [swet]

想一想再看

n. 汗,汗水
v. (使)出汗

 
invitation [.invi'teiʃən]

想一想再看

n. 邀請,招待,邀請函,引誘,招致

 
trickling ['trikliŋ]

想一想再看

n. 油畫底色含油太多而成泡沫狀突起 v. 流出;使滴下

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 张国立个人资料简介| 上错花轿嫁对郎演员| 手机演员表| 生猴子视频| 乱世伦情 电影| 安静书素材可打印| 一个都不能少电影| 求职者| 爱情最美丽 电视剧| 国庆节安全公约| 在线播放你懂| 做生活的高手| 捉迷藏剧情全解析| 黎小军| 一级片黄色录像免费看| 陈一龙电视剧全集| 远景山谷 (1981)中字| 台版十七岁免费观看| 逆光飞翔 电影| 农村gaygayxxx| 布莱克·莱弗利身高体重| 温暖的弦电视剧全集免费观看高清| 故乡之恋简谱| 国产精品久久久久精品三级ⅰ| 故乡原风景纯音乐 陶笛| 那些女人演员表名单| 消防知识竞赛题库及答案| 俺去也电影网| 康斯但丁| 江南style歌词翻译成中文| 挠vk| 间宫祥太朗| 艾希曼| 名剑 电影| 欲望中的女人电影| 推普周主题班会活动记录| the blues| 公共事务在线| 红星闪闪简谱| 草船借箭剧本| 双重曝光韩剧在线观看|