日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第1148期:第六十三章 提利昂(13)

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Then you had best learn to control them. I will not have the city plundered.

“那你得學會如何管束他們,我不想見到他們在城里打家劫舍。”
The city? Tyrion was lost. "What city would that be?"
“城里?”提利昂糊涂了,“哪個城?”
King's Landing. I am sending you to court.
“君臨。我要派你進宮。”
It was the last thing Tyrion Lannister would ever have anticipated.
這是提利昂·蘭尼斯特最沒預料到的事。
He reached for his wine, and considered for a moment as he sipped. "And what am I to do there?"
他舉起酒杯,邊喝邊想,“派我進宮做什么?”
Rule, his father said curtly.
“管事。”父親唐突地說。
Tyrion hooted with laughter. "My sweet sister might have a word or two to say about that!"
提利昂哈哈大笑。“我親愛的老姐對此恐怕有意見喲!”
Let her say what she likes. Her son needs to be taken in hand before he ruins us all. I blame those jackanapes on the council, our friend Petyr, the venerable Grand Maester, and that cockless wonder Lord Varys. What sort of counsel are they giving Joffrey when he lurches from one folly to the next? Whose notion was it to make this Janos Slynt a lord? The man's father was a butcher, and they grant him Harrenhal. Harrenhal, that was the seat of kings! Not that he will ever set foot inside it, if I have a say. I am told he took a bloody spear for his sigil. A bloody cleaver would have been my choice. His father had not raised his voice, yet Tyrion could see the anger in the gold of his eyes.
“隨她去說,總得有人管管她兒子,以免他把我們全部搞垮。我認為這都是那群三心二意的重臣搞的鬼——我們的朋友培提爾、年高德劭的大學士,還有那個少了老二的活寶瓦里斯大人。喬佛里做出一樁又一樁蠢事時,他們都在干什么?到底是誰出的餿主意,竟把這個杰諾斯·史林特拔擢為貴族?這家伙的父親是個屠夫,而他們竟給了他赫倫堡,赫倫堡!那是國王住的城堡!只要我一息尚存,他就別想踏進去。聽說他挑了一支染血長槍作家徽,假如我在,非逼他改成染血的菜刀不可。”父親并未提高音量,但提利昂從他的金黃眼瞳里體會得出他的憤怒。

重點單詞   查看全部解釋    
venerable ['venərəbl]

想一想再看

adj. 莊嚴的,值得尊敬的

 
counsel ['kaunsəl]

想一想再看

n. 商議,忠告,法律顧問
v. 商議,勸告

 
cleaver ['kli:və]

想一想再看

n. 切肉刀,屠刀

 
blame [bleim]

想一想再看

n. 過失,責備
vt. 把 ... 歸咎于,

聯想記憶
folly ['fɔli]

想一想再看

n. 愚蠢,荒唐事 (復)follies: 輕松歌舞劇

聯想記憶
grant [grɑ:nt]

想一想再看

n. 授予物,補助金; 同意,給予
n. 財產

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
anticipated [æn'tisipeit]

想一想再看

adj. 預期的;期望的 v. 預料(anticipat

 
spear [spiə]

想一想再看

n. 矛(正負電子對撞機)
vt 用矛刺

 
butcher ['butʃə]

想一想再看

n. 屠夫,劊子手,肉商,小販
vt. 屠宰,

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 真爱电影| 中国人数| 吉泽明步电影| 高纤维食物一览表| 岩男润子| 横冲直撞好莱坞| 10000个卫视频道| 远大前程电影在线观看完整版| 澳门风云2演员表| 故都的秋ppt| baoru| 忍之国| 田中敦子| 茅原实里| 唐街十三妹| 相见故明月| 脚心的视频vk| teach me墨西哥电影免费观看| 恶行之外电影完整播放| 绿巨人2| 野性的呼唤巴克原版| 科室对分级护理落实情况检查记录 | 所求皆所愿| 周韦彤写真| 浙江卫视今天节目单| 一人比划一人猜100个| 色在线视频网站| 果宝特攻5 2030| xiuren秀人网最新地址| 铁血使命电视剧演员表| 雳剑 电视剧演员表| jeanette| 邯郸学步成语故事完整版| 小姐诱心电影在线观看| 浙江卫视在线观看tv| 355 电影| 网上视频| 珍爱如血泰剧全集在线观看| 视频你懂| 绝伦海女| 红灯停绿灯行电影观看|