日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 品牌英語聽力 > Listen to this 英語聽力 > Listen to this 3 英語高級聽力 > 正文

Listen to this 3 英語高級聽力(MP3+中英字幕) 第10課(2)

來源:可可英語 編輯:kelly ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

Israeli warplanes today bombed four suspected Palestinian guerrilla bases in Lebanon.

以色列戰(zhàn)機(jī)今日轟炸四個位于黎巴嫩的可疑巴勒斯坦游擊隊(duì)基地。

Reports from Beirut say at least two people were wounded and a number of fires started in the four villages.

貝魯特報道說,轟炸至少造成兩人受傷,并引燃了四個村莊。

From Jerusalem, Jerry Cheslow filed this report which was subject to censorship by Israeli authorities.

來自耶路撒冷方面消息,杰瑞·徹斯洛提交了這份報告,該報告由以色列當(dāng)局進(jìn)行審查。

According to the israeli army spokesman, the targets were bases belonging to two pro-Syrian Palestinian guerrilla organizations.

據(jù)以色列軍方發(fā)言人稱,這些目標(biāo)屬于兩個親敘利亞的巴勒斯坦游擊組織。

Israeli military sources say one of the targets was a staging base for raids against northern Israel.

以色列軍方消息人士稱,其中一個目標(biāo)是襲擊以色列北部的基地。

Lebanese radio stations reported that at least two people were wounded in the attack south of Beirut and that Beirut International Airport was closed for half an hour.

黎巴嫩電臺報告說,在貝魯特南部的襲擊中,至少有兩人受傷,貝魯特國際機(jī)場關(guān)閉了半小時。

Israeli military sources stress that the air raid had nothing to do with this week's tensions along Israel's border with Lebanon.

以色列軍方消息人士強(qiáng)調(diào),空襲與本周以色列與黎巴嫩邊界的緊張局勢無關(guān)。

They were between the Shi'ite Muslim Hizbullah (Party of God) Militia and the Israeli-backed south Lebanese Army Militia.

他們是真主黨什葉派穆斯林民兵與以色列支持的南黎巴嫩民兵部隊(duì)之間的沖突。

Over the past two weeks, large Hizbullah forces stormed dozens of South Lebanese Army positions.

在過去的兩個星期里,真主黨的大部隊(duì)襲擊了幾十個黎巴嫩南部的軍隊(duì)陣地。

戰(zhàn)局

Israeli military sources say that at least fifteen South Lebanese Army men and some fifty members of Hizbullah were killed.

以色列軍方消息稱,至少有十五名黎巴嫩軍人,及約五十名真主黨成員被殺。

According to the sources the attacks also badly damaged the morale of the South Lebanese Army, and this led Israel to deploy a large force along its border with Lebanon.

據(jù)消息人士透露,這些襲擊也嚴(yán)重挫傷了南黎巴嫩軍隊(duì)的士氣,讓以色列在其與黎巴嫩的邊界,部署了一支龐大的部隊(duì)。

The force included troops, armor and artillery, and according to knowledgeable observers it was equipped for offensive action against Hizbullah.

這支武裝力量包括騎兵部隊(duì)、裝甲部隊(duì)和炮兵部隊(duì),據(jù)博洽多聞的觀察員說,該部隊(duì)全副武裝,準(zhǔn)備應(yīng)對真主黨的進(jìn)攻。

Senior Israeli defense sources say that hizbullah was trying to take over all of Southern Lebanon.

以色列國防部高級消息人士稱,真主黨試圖接管全部南黎巴嫩地區(qū)。

Hizbullah has also been attacking Unifil, the UN force in Southern Lebanon.

真主黨也一直在對聯(lián)黎部隊(duì),即聯(lián)合國駐黎巴嫩臨時部隊(duì)進(jìn)行攻擊。

Over the past six weeks, four French Unifil troops were killed by Hizbullah, and just this morning a French UN base was rocketed in Southern Lebanon.

過去六周,四個法國聯(lián)黎部隊(duì)被真主黨殲滅,就在今天早上,法國聯(lián)黎部隊(duì)基地在黎巴嫩南部遭受火箭彈猛烈襲擊。

There were no casualties, but some of its soldiers were blown off their seats.

本次攻擊沒有造成人員傷亡,但有一些士兵從自己的座位上被震飛。

And the sources said that Hizbullah's domination of Southern Lebanon would be a direct threat to Israel.

而消息人士稱,真主黨對南黎巴嫩地區(qū)的統(tǒng)治將直接威脅到以色列。

Some of its men who were killed were wearing kerchiefs with the words "Onward to Jerusalem" printed on them.

其中一些被殺的人,戴了頭巾,頭巾上印著“向耶路撒冷進(jìn)發(fā)”。

But since the Israeli troops deployed along the border three days ago, there have been no Hizbullah attacks on the South Lebanses Army.

但由于以色列軍隊(duì)早在三天前就已在邊界進(jìn)行了部署,并沒有真主黨襲擊南黎巴嫩軍。

By nightfall here in the Middle East, the Israeli troops had returned to their bases.

當(dāng)夜幕在這片中東土地降臨時,以色列軍隊(duì)已返回基地。

For National Public Radio, I'm Jerry Cheslow in Jerusalem.

全國公共廣播電臺,我是杰瑞·徹斯洛,耶路撒冷報道。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
domination [.dɔmi'neiʃən]

想一想再看

n. 支配,控制,管轄 (復(fù)數(shù))dominations:

 
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基礎(chǔ),底部,基線,基數(shù),(棒球)壘,[化]堿

 
deploy [di'plɔi]

想一想再看

v. 展開,配置,部署

聯(lián)想記憶
militia [mi'liʃə]

想一想再看

n. 民兵組織,義勇軍,國民軍

 
knowledgeable ['nɔlidʒəbl]

想一想再看

adj. 博學(xué)的,有見識的

 
censorship ['sensəʃip]

想一想再看

n. 檢查制度

聯(lián)想記憶
offensive [ə'fensiv]

想一想再看

adj. 令人不快的,侮辱的,攻擊用的
n.

 
threat [θret]

想一想再看

n. 威脅,兇兆
vt. 威脅, 恐嚇

 
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 邊界,邊境,邊緣
vt. 與 ... 接

 
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防衛(wèi),防衛(wèi)物,辯護(hù)
vt. 防守

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 心经般若波罗蜜多心经全文| 女性吃鹅肝的好处与功效| 范·迪塞尔电影| 13名妓| 大地资源高清播放在线观看| 何以笙箫默豆瓣| 小猪佩奇免费版中文第三季| 电车悖论完美答案| 欧美日韩欧美| 刀光剑影| 人民的名义演员名单表| 马文的战争电影完整视频观看 | 电视剧一帘幽梦| 天天操免费视频| 黄色网址在线免费播放| 男人伤感失落孤独头像| 欧美黑人巨大精品videos| 小头儿子大头爸爸| a friend in need中文翻译| i性感美女视频| 唐安| 最美表演| 情侣不雅视频| 隐情| 流浪地球2视频免费播放下载| 四角号码| 关于想象的作文| 热血街区| 工业硫酸| 小红书如何开通店铺| 马修·麦克费登| 高级英语第四版课后答案| 小学生抽烟| 孤岛惊魂| 吸痰护理ppt课件| 林栋浦| 小姐电影韩国| 来生缘吉他谱c调| 改病句| 泰坦尼克号演员| 电影《塔蒂亚娜1》演员表|