日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第1128期:第六十二章 丹妮莉絲(12)

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

After the dimness of the tent, the world outside was blinding bright. The sun burned like molten gold, and the land was seared and empty. Her handmaids waited with fruit and wine and water, and Jhogo moved close to help Sir Jorah support her. Aggo and Rakharo stood behind. The glare of sun on sand made it hard to see more, until Dany raised her hand to shade her eyes. She saw the ashes of a fire, a few score horses milling listlessly and searching for a bite of grass, a scattering of tents and bedrolls. A small crowd of children had gathered to watch her, and beyond she glimpsed women going about their work, and withered old men staring at the flat blue sky with tired eyes, swatting feebly at bloodflies. A count might show a hundred people, no more. Where the other forty thousand had made their camp, only the wind and dust lived now.

習慣了帳篷內的昏暗,外面的世界亮得嚇人。太陽如融化的黃金,燒灼著大地,炙烤的地面干裂而空洞。女仆們端著水、酒和瓜果等在一旁,喬戈走上前來,協助喬拉爵士攙扶她,阿戈和拉卡洛則站在后面。烈日照在沙地上,反射的強光使她很難視物,直到丹妮舉手遮眼,這才見到一團營火的余燼,幾十匹馬無精打采地走來走去,尋找那一點點青草,此外還有少數的營帳和睡袋。一小群幼童圍聚過來看她,更遠處還有些婦人做著日常瑣事,幾名佝僂的老人,睜著疲倦不堪的眼睛,癡癡地望向湛藍的天空,虛弱地揮趕血蠅。仔細一數,大約只有百來個人,就這么多。原先足足四萬戰士的營地,如今只剩風沙和塵土。
Drogo's khalasar is gone, she said.
“卓戈的卡拉薩走了。”她說。
A khal who cannot ride is no khal, said Jhogo.
“無法騎馬的卡奧沒有資格當卡奧。”喬戈道。
The Dothraki follow only the strong, Sir Jorah said. "I am sorry, my princess. There was no way to hold them. Ko Pono left first, naming himself Khal Pono, and many followed him. Jhaqo was not long to do the same. The rest slipped away night by night, in large bands and small. There are a dozen new khalasars on the Dothraki sea, where once there was only Drogo's."
“多斯拉克人只追隨強者,”喬拉爵士說,“公主殿下,我很抱歉,我們實在留不住人。波諾‘寇’第一個離開,并自稱波諾卡奧,不少人跟了他。沒過多久,賈科也如法炮制。剩下的人則趁著夜色,大群小群地,一天一天走光。從前多斯拉克海中只有卓戈的卡拉薩,如今卻有了十多個新的。”

重點單詞   查看全部解釋    
score [skɔ:]

想一想再看

n. 得分,刻痕,二十,樂譜
vt. 記分,刻

聯想記憶
shade [ʃeid]

想一想再看

n. 陰影,遮蔽,遮光物,(色彩的)濃淡
vt

聯想記憶
glare [glɛə]

想一想再看

n. 閃耀光,刺眼
v. 發眩光,瞪視

 
tent [tent]

想一想再看

n. 帳篷
v. 住帳篷,宿營

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 欲孽迷宫电影| 浙江卫视节目表(全部)| 欲望旅馆| 《画江湖之不良人》| 杨文元| 邓为个人简历| 周杰伦雨下一整晚歌词| 宇宙护卫队电影| 视频h| 关于雨的成语| 绿椅子在线| 风花雪月1977版| 欧美变态sososo另类| 姐妹电影| 2024年血糖标准| 孕妇不能吃什么| 农村gaygayxxx| bbbbbbbbb免费毛片视频| 梁祝《引子》简谱| 在线播放www| 青草国产| 大师兄 电影| 等着你电影韩版| 抖音网站入口| 北京卫视电视节目单| 说木叶原文| 俺去也电影网| va电影| 恐龙图片大全| 启动了韩剧| 四年级第一二单元测试卷答案| 美女网站视频在线| 姐妹在线观看| 直播惊魂夜| 七龙珠2| 1905电影网| 砌体工程质量验收规范gb50203---2011 | 有为有不为思维导图| 三大| 辐射避难所掉脑袋问题答案 | 黄视频免费看网站|