The detail of the pattern is movement,
模式的細(xì)節(jié)是運(yùn)動(dòng),
As in the figure of the ten stairs.
正如以十級(jí)階梯的形狀表現(xiàn)的那樣。
Desire itself is movement
欲望本身就是運(yùn)動(dòng)
Not in itself desirable;
而不在與它值得想望的本身,
Love is itself unmoving,
愛本身是靜止不動(dòng)的,
Only the cause and end of movement,
只是運(yùn)動(dòng)的原因和目的,
Timeless, and undesiring
無始無終,也無所企求
Except in the aspect of time
除非在時(shí)間方面
Caught in the form of limitation
被納入了限制的形式
Between un-being and being.
介于存在和不存在之間。

Sudden in a shaft of sunlight
猛然間,在一道陽光中
Even while the dust moves
即使此時(shí)有塵灰飛揚(yáng)
There rises the hidden laughter
在綠葉叢中揚(yáng)起了
Of children in the foliage
孩子們吃吃的笑聲
Quick now, here, now, always—
迅疾的現(xiàn)在,這里,現(xiàn)在,永遠(yuǎn)——
Ridiculous the waste sad time
荒唐可笑的是那虛度的悲苦的時(shí)間
Stretching before and after.
伸展在這之前和之后。