日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

基礎(chǔ)

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 夏洛的網(wǎng) > 正文

夏洛的網(wǎng)(MP3+中英字幕) 第205期:最后一天(4)

來源:可可英語 編輯:Ceciliya ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

"Don't be ridiculous," said Charlotte. "You can't stay here.

“別胡說了,”夏洛說,“你不能留在這里。
Zuckerman and Lurvy and John Arable and the others will be back any minute now,
現(xiàn)在,朱克曼先生、約翰·阿拉布爾和其他人隨時都會回來,
and they'll shove you into that crate and away you'll go.
他們把你推進那板條箱,你們就走了。
Besides, it wouldn't make any sense for you to stay.
再說,你留在這里也毫無意義。
There would be no one to feed you.
這里沒人養(yǎng)你。
The Fair Grounds will soon be empty and deserted."
集市場地很快就要空掉,人都走光。”
Wilbur was in a panic.
威爾伯驚恐萬狀。
He raced round and round the pen.
它在豬圈里團團轉(zhuǎn)地跑著。
Suddenly he had an idea
它忽然有了一個主意
- he thought of the egg sac and the five hundred and fourteen little spiders that would hatch in the spring.
——它想到了那卵袋和五百十四只要在春天孵出來的小蜘蛛。
If Charlotte herself was unable to go home to the barn, at least he must take her children along.
萬一夏洛自己不能回到谷倉,至少可以把它這些孩子帶回去。
Wilbur rushed to the front of his pen.
威爾伯沖到豬圈前面。
He put his front feet up on the top board and gazed around.
它把它的前腳撲到最上面一塊欄板上朝四下里看。
In the distance he saw the Arables and the Zuckermans approaching.
它看到遠處阿拉布爾和朱克曼兩家人正在走來。
He knew he would have to act quickly.
它知道事不宜遲,得趕快干。
"Where's Templeton?" he demanded.
“坦普爾頓在哪里?它問道。
"He's in that corner, under the straw, asleep," said Charlotte.
“它在那角落的麥草底下睡覺。”夏洛說。
Wilbur rushed over,
威爾伯沖過去,
pushed his strong snout under the rat,
把它有力的鼻子鉆到老鼠底下,
and tossed him into the air.
把它挑上半空。
"Templeton!" screamed Wilbur. "Pay attention!"
“坦普爾頓,”威爾伯尖叫,“你聽我說!”

重點單詞   查看全部解釋    
deserted [di'zə:tid]

想一想再看

adj. 廢棄的,荒蕪的,被遺棄的 動詞desert的過

 
crate [kreit]

想一想再看

n. 板條箱,簍子,舊汽車 vt. 裝進紙條箱

聯(lián)想記憶
arable ['ærəbl]

想一想再看

adj. 可耕的,適合種植的 n. 可耕地

聯(lián)想記憶
ridiculous [ri'dikjuləs]

想一想再看

adj. 荒謬的,可笑的

聯(lián)想記憶
hatch [hætʃ]

想一想再看

n. 孵化,艙口
vt. 孵,孵出

 
panic ['pænik]

想一想再看

n. 恐慌
adj. 驚慌的
vt.

聯(lián)想記憶
shove [ʃʌv]

想一想再看

n. 推,擠
v. 推擠,放置,撞

聯(lián)想記憶
hatch [hætʃ]

想一想再看

n. 孵化,艙口
vt. 孵,孵出

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 富士变频器使用说明书| 蛇花| 看黄在线看| 吉泽明步 番号| 赛尔号2| 少年歌行第三季| 茅山道士在线观看| 风之谷钢琴谱| 在线免费污视频| 全国急招压路机师傅| 小妹电影| 慕思成| 小泽电影| 生儿育女清宫表2024年清宫图| 陈冠希的艳照门| 无锡电视台| 二年级上学期口算题| 纵横欲海| 胸曝光| 连城诀1-40集全集免费| 黄美棋| 牛牛电影| 公共频道| 格子论文| 净心神咒原文| 房东小姐| 送教上门工作情况记录表| 一路狂奔| 电影双妻艳史| 2024年中央遴选笔试真题| 在线爱爱视频| 海洋之歌电影| 24小时第三季| 在线黄网站| 巨乳写真| 隐藏的秘密电影免费观看全集| 沙漠里的鱼| 新力量电影在线观看免费| 薛平贵与王宝钏56集免费观看| 媚狐传| 小霸王解说呐|