Her words were a knife through Dany's breast. What had she ever done to make the gods so cruel? She had finally found a safe place, had finally tasted love and hope. She was finally going home. And now to lose it all... "No," she pleaded. "Save him, and I will free you, I swear it. You must know a way... some magic, some... "
她的這番話有如利刃刺進丹妮胸膛,她究竟造了什么孽,竟得到天上諸神如此殘酷的對待?好不容易找到棲身之所,好不容易嘗到愛情與希望的甜美,好不容易踏上歸鄉之路,到頭來一切都是幻夢……“不,”她懇求,“只要你救他,我就放你自由,我對天發誓。你一定還知道其他的辦法……某種魔法,或者……”
Mirri Maz Duur sat back on her heels and studied Daenerys through eyes as black as night. "There is a spell." Her voice was quiet, scarcely more than a whisper. "But it is hard, lady, and dark. Some would say that death is cleaner. I learned the way in Asshai, and paid dear for the lesson. My teacher was a bloodmage from the Shadow Lands."
彌麗·馬茲·篤爾跪坐下來,用那雙漆黑如夜的眼睛打量著丹妮。“的確還有一種魔法。”她的聲音靜得出奇,幾與囈語無異。“但是,夫人,這個法術不但施行困難,而且非常黑暗,對某些人而言,死亡反而比較干脆。我在亞夏學會了這個法術,并為此付出慘痛的代價。我的導師是來自陰影之地的血巫。”
Dany went cold all over. "Then you truly are a maegi... "
丹妮只覺全身冰冷。“你真的是巫魔女……”
Am I? Mirri Maz Duur smiled. "Only a maegi can save your rider now, Silver Lady."
“是嗎?”彌麗·馬茲·篤爾微笑,“銀夫人,眼下也只有巫魔女可以救您的勇士。”
Is there no other way?
“沒有別的辦法?”
No other.
“沒有。”
Khal Drogo gave a shuddering gasp.
卓戈卡奧顫抖著喘了口氣。
Do it, Dany blurted. She must not be afraid; she was the blood of the dragon. "Save him."
“動手吧,”丹妮脫口而出。她不能害怕,她是真龍傳人。“快救救他。”
There is a price, the godswife warned her.
“您必須付出代價。”女祭司警告她。
You'll have gold, horses, whatever you like.
“黃金、馬匹……你要什么都可以。”