Instead the purchase ended up bringing in Avie Tevanian,
不過,這次收購倒是讓阿維·泰瓦尼安加盟進來,
who could help the existing Apple operating system evolve so that it eventually incorporated the kernel of the NeXT technology.
他幫助改進現有的蘋果操作系統,并最終融入了NeXT的核心技術。
Gates knew that the deal was destined to bring Jobs back to power.
蓋茨知道這次交易注定會使喬布斯重掌大權。
"But that was a twist of fate," he said.
“但這就是命運無常,”他說,
"What they ended up buying was a guy who most people would not have predicted would be a great CEO,
“他們最后買來的是一個大多數人認為不會是個好CEO的人,
because he didn't have much experience at it, but he was a brilliant guy with great design taste and great engineering taste.
因為他對此沒什么經驗,但是他是個才華橫溢的家伙,有出色的設計品位和工程品位。
He suppressed his craziness enough to get himself appointed interim CEO."
他適當地壓抑一下自己的瘋狂,就被任命為臨時CEO了。”
Despite what both Ellison and Gates believed,
雖然埃利森和蓋茨都認為喬布斯是要奪回蘋果,
Jobs had deeply conflicted feelings about whether he wanted to return to an active role at Apple, at least while Amelio was there.
但是喬布斯自己卻感覺很矛盾,他猶豫當阿梅里奧還在的時候到底要不要回蘋果,擔任一個積極的角色。
A few days before the NeXT purchase was due to be announced,
在宣布收購NeXT幾天前,
Amelio asked Jobs to rejoin Apple full-time and take charge of operating system development.
阿梅里奧邀請喬布斯全職加入蘋果,負責操作系統的開發。
Jobs, however, kept deflecting Amelio's request.
然而,喬布斯一直不讓阿梅里奧作出任何任命。