Toto was not gray; he was a little black dog, with long silky hair and small black eyes that twinkled merrily on either side of his funny, wee nose.
托托不是灰色的,它是一只小黑狗,有著柔軟滑順的長(zhǎng)毛,一對(duì)小黑眼睛,在它那只有趣的極小的鼻子兩邊,快樂地眨著。
Toto played all day long, and Dorothy played with him, and loved him dearly.
多蘿茜整天跟它在一塊兒玩著,并且十分喜歡托托。
Today, however, they were not playing.
然而,今天他們沒有一塊兒玩。
Uncle Henry sat upon the doorstep and looked anxiously at the sky, which was even grayer than usual.
亨利叔叔坐在門口的階沿上,煩惱地望著比平時(shí)更加灰暗的天空。
Dorothy stood in the door with Toto in her arms, and looked at the sky too.
多蘿茜抱著托托,站在門口,也望著天空。
Aunt Em was washing the dishes.
愛姆嬸嬸正在洗盆子。
From the far north they heard a low wail of the wind, and Uncle Henry and Dorothy could see where the long grass bowed in waves before the coming storm.
他們聽到北風(fēng)的低低的哀叫聲,亨利叔叔和多蘿茜看到風(fēng)暴到來之前的草原,像波浪似的起伏著。
Then now came a sharp whistling in the air from the south, and as they turned their eyes that way they saw ripples in the grass coming that direction also.
接著,從南方的高空中,也傳來了一種尖銳的呼嘯聲。他們轉(zhuǎn)眼望去,只見在那個(gè)方向的草同樣掀起了波浪。
Suddenly, Uncle Henry stood up.
亨利叔叔突然站了起來。
"There's a cyclone coming, Em." he called to his wife. "I'll go look after the stock."
“愛姆,旋風(fēng)就要來了!”他向他的妻子說:“我要去照料家畜?!?/p>
Then he ran for the sheds where the cows and horses were kept.
說著他就迅速奔向欄舍去,牛和羊都關(guān)在那里。
Aunt Em dropped her work and came to the door.
愛姆嬸嬸立即放下洗著的盆子,跑到門口。
One glance told her of the danger close at hand.
看了一眼之后,她明白危險(xiǎn)馬上就要來到了。
"Quick, Dorothy, " she screamed. "Run for the cellar!"
多蘿茜,快一點(diǎn)兒!”她高聲尖叫著;“立刻到地洞里去!”
Toto jumped out of Dorothy's arms and hid under the bed, and the girl started to get him.
托托從多蘿茜懷抱里跳下來,鉆到床底下去,多蘿茜跑過去抓它。
Aunt Em badly frightened, threw open the door in the floor and climbed down the ladder into the small, dark hole.
愛姆嬸嬸非常害怕,打開地板上活動(dòng)的門,爬下梯子,就躲到那又小又暗的地洞里去。
Dorothy caught Toto at last and started to follow her aunt.
多蘿茜捉到了托托,就跟著她的嬸嬸奔向屋子的中央。
When she was halfway across the room there came a great shriek from the wind, and the house shook so hard that she lost her footing and sat down suddenly upon the floor.
當(dāng)她剛剛穿過房間的一半,傳來呼嘯的風(fēng)聲,屋子猛然搖晃起來,她失足摔倒在地板上。