And Mordred's not a happy camper
莫德雷德并不是一個樂天派
because you have a norm society based on physical prowess among other things
因為當時的社會講究一切事物的標準以強壯英勇為基礎
and Mordred doesn't have much
而莫德雷德并不具備
He's weak, he's disformed and so obviously,
他身體弱 而且明顯畸形
people would first look at him and think, "He's inferior,"
人們看到他就會想 "他是低人一等的"
and not think, "He was supposed to be the son of Arthur"
而不會想 "他可是亞瑟的兒子"
He does say though and very prophetically,
他說了很有預言性的話
about eight lines from the bottom of 549,
大概在549頁倒數第八行
"He is almost sure to get me killed in the end"
"他幾乎確定最后會殺掉我"
Arthur in trying to clarify for these two, for Lancelot and Guine,
亞瑟試圖為蘭斯洛特和桂尼維爾澄清
is that he's king and what he stands for is the law
他是國王 他代表的就是法律
So if he gets put in a bind as king, he represents civilization
所以如果他作為國王而處于困境 他代表著文明
He represents law and so he can't favor them
他代表法律 所以他不能給予他們恩惠
He has to be the objective enforcer of the law of the kingdom
他不得不做國家法律的客觀的強制執行者
And Mordred could try anything
莫德雷德可能會嘗試任何事情
He says, about 15 lines up on 550 from the bottom,
他在550頁倒數第15行中說道
"Mordred's an unhappy young man
"莫德雷德是個不快樂的年輕人"
I'm afraid he might try any means of giving me an upset"
我怕他會不惜任何手段激怒我"
Remember he has kind of a wishy-washy claim but if Arthur's dead,
記得他曾空泛的聲稱 如果亞瑟死了
Mordred could be king of England
莫德雷德可能成為英格蘭國王
So he has an interest in maybe pursuing this for his own interest
所以他可能對為自己的利益調查這件事感興趣