The old man laid a withered, spotted hand on his shoulder. "It hurts, boy," he said softly. "Oh, yes. Choosing... it has always hurt. And always will. I know."
adj. 私生的,錯誤的,混蛋的 n. 私生子,混蛋
您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文
The old man laid a withered, spotted hand on his shoulder. "It hurts, boy," he said softly. "Oh, yes. Choosing... it has always hurt. And always will. I know."
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
bastard | ['bæstəd] |
想一想再看 adj. 私生的,錯誤的,混蛋的 n. 私生子,混蛋 |
聯想記憶 | |
weary | ['wiəri] |
想一想再看 adj. 疲倦的,厭煩的 |
||
dim | [dim] |
想一想再看 adj. 暗淡的,模糊的,笨的 |
||
kin | [kin] |
想一想再看 n. 家族,親屬 |
聯想記憶 | |
shoulder | ['ʃəuldə] |
想一想再看 n. 肩膀,肩部 |
||
desolation | [.desə'leiʃən] |
想一想再看 n. 荒蕪,荒廢,荒涼 |
聯想記憶 | |
ruin | [ruin] |
想一想再看 v. 毀滅,毀壞,破產 |
||
frail | [freil] |
想一想再看 adj. 脆弱的,虛弱的 |
聯想記憶 | |
disgrace | [dis'greis] |
想一想再看 n. 恥辱,不名譽 |
聯想記憶 | |
gesture | ['dʒestʃə] |
想一想再看 n. 手勢,姿態 |
聯想記憶 |