日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第962期:第五十四章 瓊恩(12)

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

The guards smiled at him from their niches as he wound his way down the turret stair, carrying the sword in his good hand. "Sweet steel," one man said. "You earned that, Snow," another told him. Jon made himself smile back at them, but his heart was not in it. He knew he should be pleased, yet he did not feel it. His hand ached, and the taste of anger was in his mouth, though he could not have said who he was angry with or why.

他佩著寶劍走下高塔樓梯,站在壁龕里的守衛微笑著看他?!罢媸前押脛??!逼渲幸蝗苏f。“雪諾,干得漂亮,”另一個人告訴他。瓊恩逼自己也對他們微笑,然而他心底卻沒有笑意。他知道自己應該高興,卻怎么也高興不起來。他的手隱隱作痛,口中有憤怒的味道,可他說不出自己究竟是對誰生氣,或是為何生氣。
A half dozen of his friends were lurking outside when he left the King's Tower, where Lord Commander Mormont now made his residence. They'd hung a target on the granary doors, so they could seem to be honing their skills as archers, but he knew lurkers when he saw them. No sooner did he emerge than Pyp called out, "Well, come about, let's have a look."
如今莫爾蒙總司令改住國王塔,瓊恩出塔時,發現五六個朋友正鬼鬼祟祟地等在外面。他們在谷倉門上掛了個箭靶,裝作練習箭法,但他一眼就知道他們別有企圖。他前腳剛落地,派普便叫道:“嘿,快過來讓咱們瞧瞧吧!”
At what? Jon said.
“瞧什么?”瓊恩說。
Toad sidled close. "Your rosy butt cheeks, what else?"
陶德溜過來。“當然是你的紅屁股啰,還有什么?”
The sword, Grenn stated. "We want to see the sword."
“那把劍啦,”葛蘭說,“我們想瞧瞧那把劍。”
Jon raked them with an accusing look. "You knew."
瓊恩用充滿責難的眼光掃視他們?!霸瓉砟銈兌贾?。”
Pyp grinned. "We're not all as dumb as Grenn."
派普嘻嘻笑道:“我們可不像葛蘭那么笨?!?/div>
You are so, insisted Grenn. "You're dumber."
“你明明就笨,”葛蘭堅持,“你比我還笨?!?/div>
Halder gave an apologetic shrug. "I helped Pate carve the stone for the pommel," the builder said, "and your friend Sam bought the garnets in Mole's Town."
霍德有些歉疚地聳聳肩。“劍尾的圓球是我和派特一起雕的,”這位工匠說,“紅榴石則是你朋友山姆從鼴鼠村帶回來的?!?/p>
重點單詞   查看全部解釋    
turret ['tə:rit]

想一想再看

n. 小塔,角樓,攻城用仰沖車

聯想記憶
sword [sɔ:d]

想一想再看

n. 劍,刀

 
commander [kə'mɑ:ndə]

想一想再看

n. 司令官,指揮官

 
shrug [ʃrʌg]

想一想再看

n. 聳肩
v. 聳肩

聯想記憶
residence ['rezidəns]

想一想再看

n. 住處,住宅,居住

聯想記憶
carve [kɑ:v]

想一想再看

v. 雕刻,切割

 
emerge [i'mə:dʒ]

想一想再看

vi. 浮現,(由某種狀態)脫出,(事實)顯現出來

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 《暗格里的秘密》免费观看| 刑事侦缉档案2剧情介绍| 柏欣彤广场舞开档| 欧布奥特曼普通版普通话中文版 | 消防稳压罐安装图正规安装图| 口述与子性细节过程| 耄耋老太国产| 佩佩猪| 张子恩| 2024年中央遴选笔试真题| 老男孩之猛龙过江 电影| angelina全集在线观看| 久草在现| cctv16体育台节目表| 致爱丽丝钢琴简谱双手完整版| 女同视频在线| 树屋上的童真| 炊事班的故事演员名单| 我和我的祖国教案| 杨梵| 红海行动2免费看完整版| 《女夜》电影在线观看| 午间电影| 头像图片女ins高级质感| 一级毛片色一级| 挠丝袜| 菊花台在线电视剧免费观看| 爱奴记| 我在皇宫当巨巨| 日别视频| 整容前后| 免费看污污的视频| 啊好舒服快点| 成龙游戏| 王宝强盲井| 电影哪吒闹海二| 日韩成人av电影77777| 婚后三十年电视剧剧情介绍| 原千岁电影| 凯登克罗斯| 普及的意思三年级下册语文|