My fellow Americans,
我的美國同胞們,
The heartbreaking devastation and suffering caused by Hurricane Harvey has profoundly affected our entire nation.
颶風哈維造成的破壞和災難令人痛心。這深深得影響著我們整個國家。
Many homes and communities have been destroyed, many lives have been upended, and tragically, some have lost their lives in this catastrophic storm.
眾多的家庭和社區被摧毀,眾多人的生活被顛覆,一些人在這場災難性的風暴中失去了生命。
We pray for the victims and their families - and all of those who have been displaced from their homes.
我們為遇難者和他們的家人祈禱--以及所有被迫離開他們家園的人們。
At this very moment, heroic efforts continue to keep safe those threatened by this natural disaster.
就在此刻,英勇救援行動仍在繼續,保證著那些被這一自然災害受到威脅人們的安全。
I want to say a special word of thanks to our amazing first responders
我想向我們驚異的急救隊員們說聲特別地感謝
our police and law enforcement officers, firefighters, Coast Guard, National Guard, EMS, doctors, nurses,
這包括我們的警員,執法人員,消防隊員,海岸警衛隊隊員,國民警衛隊隊員,急診服務人員,醫生,護士,
hospital workers, and volunteers who have traveled from all across the country.
醫院工作人員,志愿者,他們來自全國各地。
Thousands of people have come together to prevent loss of life and ensure safety,
數千人一起努力避免人員的死亡,并確保安全。
and we are incredibly grateful for their courage, their professionalism, and their sacrifice.
我們特別感激他們的勇氣,他們的專業精神以及他們的獻身精神。
They are an inspiration to all of us.
這對我們所有人都是一種鼓舞。