Just as it had done during the time of the Mongol Yoke, instead it just became another arm of the government.
正如俄國人在蒙古人枷鎖下的表現一樣,但是它卻僅僅成為了政府的另一武器
For all of her encyclopedic learning,
凱瑟琳有著百科全書式的知識
Catherine the Great had largely diagnosed Russia's problems in here Nakaz of 1766, but only made them worse!
1766年在她的圣諭里診斷了俄國的問題,但這只讓事情更糟
Her grandsons Alexander the First and Nicholas the First succeeded in making Russia the most respected military power in Europe
她的孫子亞歷山大一世和尼古拉一世成功地讓俄國變成了歐洲最受尊敬的軍事國家
even though these Tsars recognized the economic and moral evils of serfdom, neither acted upon them.
即使沙皇們承認農奴制在經濟和道德上的邪惡并沒有一個人采取行動
Insisting on preserving their autocratic rights, they stunted the growth of a socially conscious intelligentsia.
他們堅持獨裁統治,他們阻礙對社會問題有著深刻意識的知識分子的成長

Nicholas' unique contribution was a police state based on the mind numbing principle of official nationality: autocracy, nationality, and orthodoxy.
尼古拉獨特的貢獻是一個基于令人頭腦麻木的官方民族性的原則也就是獨裁統治,民族主義和東正教
Without a chance to play a responsible part in Russian public affairs, many talented young men and young women chose opposition and revolution.
因為沒有機會在俄國的公共事務中施展拳腳,許多有才能的青年男女選擇了反抗和革命
Alexander the Second made a commendable effort to liberate the serfs.
亞歷山大二世做出了令人稱道的解放農奴的決定
But he settled for half measures, which messed up his other attempted reforms.
但是并不是徹底的解放,也攪亂了他其他的嘗試性的改革
Had he embraced some sort of constitutional monarchy,
他如果接受君主立憲制的話
he might have retained the support of the intelligentsia, and he might even had avoided getting blown up.
他也許還會保留著知識分子階層的支持,也許就不至于被炸死了