"Sir Brynden has seen to it already, my lady," Theon replied with a cocky smile.
“夫人,布林登大人早已這么辦了。”席恩帶著一抹得意的笑容回答,
"A few more blackbirds, and we should have enough to bake a pie.
“再多幾只黑鳥,我們都可以拿來做餡餅了。
I'll save you their feathers for a hat."
我會把羽毛留下來給您做頂帽子的。”
She ought to have known that Brynden Blackfish would be well ahead of her.
她早該想到,黑魚布林登的考慮遠比自己周詳。
"What have the Freys been doing while the Lannisters burn their fields and plunder their holdfasts?"
“既然蘭尼斯特軍縱火焚燒佛雷家族的田地,掠奪他們的農舍,那他們有何反應?”
"There's been some fighting between Sir Addam's men and Lord Walder's," Theon answered.
“亞當爵士和瓦德大人雙方的部隊有過遭遇戰,”席恩回答,
"Not a day's ride from here, we found two Lannister scouts feeding the crows where the Freys had strung them up.
“距此不到一日騎程,我們發現兩個蘭尼斯特斥候被佛雷家士兵綁起來喂烏鴉。
Most of Lord Walder's strength remains massed at the Twins, though."
當然,瓦德大人絕大多數兵力集結在孿河城。”
That bore Walder Frey's seal beyond a doubt, Catelyn thought bitterly; hold back, wait, watch, take no risk unless forced to it.
按兵不動,靜觀其變,不明動態,絕不出手,這真是瓦德·佛雷的不改作風,凱特琳苦澀地想。
"If he's been fighting the Lannisters, perhaps he does mean to hold to his vows," Robb said.
“既然他已和蘭尼斯特軍開戰,或許他的確有意遵守誓言。”羅柏道。
Catelyn was less encouraged. "Defending his own lands is one thing, open battle against Lord Tywin quite another."
凱特琳可沒那么樂觀。“保護自己的領地是一回事,公然與泰溫大人作戰又是另一回事。”
Robb turned back to Theon Greyjoy. "Has the Blackfish found any other way across the Green Fork?"
羅柏轉頭對席恩·葛雷喬伊說:“黑魚有沒有發現其他渡過綠叉河的方法?”
Theon shook his head. "The river's running high and fast. Sir Brynden says it can't be forded, not this far north."
席恩搖搖頭。“現在水位很高,水流又湍急,布林登爵士說在這么上游的地方是不可能渡河的。”