日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第930期:第五十三章 凱特琳(3)

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

"Do you think he means to betray us to the Lannisters, my lady?" Robett Glover asked gravely.

“夫人,您認為他打算把我們出賣給蘭尼斯特?”羅貝特·葛洛佛語氣沉重地問。
Catelyn sighed. "If truth be told, I doubt even Lord Frey knows what Lord Frey intends to do.
凱特琳嘆道:“說真的,我懷疑佛雷大人自己都不確定有何打算。
He has an old man's caution and a young man's ambition, and has never lacked for cunning."
他既有老人家的行事謹慎,又有年輕人的野心勃勃,更不缺精打細算。”
"We must have the Twins, Mother," Robb said heatedly.
“母親,我們一定要得到孿河城的支持。”羅柏的口氣有些沖,
"There is no other way across the river. You know that."
“你也知道,除此之外無處可以渡河。”
"Yes. And so does Walder Frey, you can be sure of that."
“沒錯,而且你大可放心,瓦德·佛雷也很清楚。”
That night they made camp on the southern edge of the bogs, halfway between the kingsroad and the river.
當晚,他們在沼澤的南界扎營,正好在國王大道和河流中間。
It was there Theon Greyjoy brought them further word from her uncle.
席恩·葛雷喬伊便是在此為他們帶來她叔叔的新情報。
"Sir Brynden says to tell you he's crossed swords with the Lannisters.
“布林登爵士要我告訴你們,他已經和蘭尼斯特軍發生了遭遇戰。
There are a dozen scouts who won't be reporting back to Lord Tywin anytime soon. Or ever."
有十來個斥候大概暫時不會回去跟泰溫大人報告了,我看他們永遠也回不去了。”
He grinned. "Sir Addam Marbrand commands their outriders, and he's pulling back south, burning as he goes.
他嘻嘻笑道,“負責指揮敵軍偵察部隊的是亞當·馬爾布蘭爵士,他正掉頭往南,沿途到處放火。
He knows where we are, more or less, but the Blackfish vows he will not know when we split."
他約略知道我們的位置,但黑魚發誓絕不讓他知道我們何時兵分兩路。”
"Unless Lord Frey tells him," Catelyn said sharply.
“除非佛雷大人告訴他。”凱特琳語氣尖銳,
"Theon, when you return to my uncle, tell him he is to place his best bowmen around the Twins,
“席恩,你回去之后,請我叔叔將手下最厲害的弓箭手布置在孿河城四周,
day and night, with orders to bring down any raven they see leaving the battlements.
日夜監視,一旦有渡鴉出城,立刻將其射下,
I want no birds bringing word of my son's movements to Lord Tywin."
我不希望有任何飛鳥將我兒的動向報告給泰溫大人。”

重點單詞   查看全部解釋    
ambition [æm'biʃən]

想一想再看

n. 雄心,野心,抱負,精力
vt. 有 ..

聯想記憶
betray [bi'trei]

想一想再看

vt. 誤導,出賣,背叛,泄露
vi. 證明

 
cunning ['kʌniŋ]

想一想再看

adj. 狡猾的,有眼光的,精巧的,可愛的
n

 
gravely

想一想再看

adv. 嚴肅地;嚴峻地;沉重地;嚴重地

 
split [split]

想一想再看

n. 劈開,裂片,裂口
adj. 分散的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 中医基础理论试题题库及答案 | 寄宿生韩国电影| 房东电影| cctv16节目单| 我和我的祖国钢琴谱完整版| 菲律宾电影甜蜜宝贝| 母亲とが话しています免费| silk视频| 结婚十年电视剧| 陕西单招真题电子版| 电影白上之黑| 孕早期不能吃什么| 欲望中的女人电影| 斯维特拜克之歌| 协议过户什么意思| 阿妹的诺言| 《万万没想到》电影| 永井大| 大红枣儿甜又香简谱| 谍影非凡 电影| 赫伯曼电影免费观看| 新人类男友会触电电视剧免费观看全集 | 抖音网页版| 我的奇妙男友2| 飞天少女猪| 长靴靴虐视频vk| 姐妹在线观看| 尘封十三载全集免费观看| 《夏日情人》| 100克米饭多大一碗图片| 窗前| deauxma| 译制片《桥》| 在线黄网站| 饶俊| 地缚少年花子君第一季免费观看| 87版七仙女台湾| psv游戏| 康巴卫视直播| 长靴靴虐视频vk| 林东升|