日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第932期:第五十三章 凱特琳(5)

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

"I must have that crossing!" Robb declared, fuming.

“我非渡河不可!”羅柏火冒三丈,
"Oh, our horses might be able to swim the river, I suppose, but not with armored men on their backs.
“唉,我們的馬或許可以游泳,但馱著全副武裝的人可不行。
We'd need to build rafts to pole our steel across, helms and mail and lances, and we don't have the trees for that. Or the time.
我們得建造木筏,把頭盔、鎧甲和長槍等兵器運過去,可我們不但沒有木頭,更沒有時間。
Lord Tywin is marching north... " He balled his hand into a fist.
泰溫大人已經往北來了……”他握緊拳頭。
"Lord Frey would be a fool to try and bar our way," Theon Greyjoy said with his customary easy confidence.
“佛雷大人若想阻攔我們,那是自尋死路。”席恩·葛雷喬伊以他一貫的自信口吻說,
"We have five times his numbers.
“我們的兵力足足是他五倍,
You can take the Twins if you need to, Robb."
羅柏,如果必要,你可以輕易拿下孿河城。”
"Not easily," Catelyn warned them, "and not in time.
“恐怕不容易,”凱特琳警告他們,“至少絕非短時間內可以攻下。
While you were mounting your siege, Tywin Lannister would bring up his host and assault you from the rear."
當你們還在架設攻城器械的時候,泰溫·蘭尼斯特便會帶著大軍從后掩殺而來。”
Robb glanced from her to Greyjoy, searching for an answer and finding none.
羅柏看看她,又看看葛雷喬伊,想要找尋答案,但徒勞無功。
For a moment he looked even younger than his fifteen years, despite his mail and sword and the stubble on his cheeks.
一時之間,他雖然披甲帶劍,兩頰又留了短須,看起來卻比十五歲還要年幼。
"What would my lord father do?" he asked her.
“父親會怎么做?”他問她。
"Find a way across," she told him. "Whatever it took."
“想辦法過河,”她告訴他,“用盡一切方法。”
The next morning it was Sir Brynden Tully himself who rode back to them.
翌日清晨,布林登·徒利爵士親自騎馬回報,
He had put aside the heavy plate and helm he'd worn as the Knight of the Gate for the lighter leather-and-mail of an outrider,
他已經卸下血門騎士的重鎧和頭盔,換上輕便的斥候皮甲,
but his obsidian fish still fastened his cloak.
但那條黑曜石雕的魚依舊扣住披風。

重點單詞   查看全部解釋    
pole [pəul]

想一想再看

n. 桿,柱,極點
v. (用桿)支撐

 
knight [nait]

想一想再看

n. 騎士,爵士,武士 vt. 授以爵位

 
confidence ['kɔnfidəns]

想一想再看

adj. 騙得信任的
n. 信任,信心,把握

聯想記憶
customary ['kʌstəməri]

想一想再看

adj. 習慣的,慣例的

 
assault [ə'sɔ:lt]

想一想再看

n. 攻擊,突襲
vt. 襲擊,突襲

聯想記憶
sword [sɔ:d]

想一想再看

n. 劍,刀

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 女生宿舍2在线看| 成年影片| angela white在线播放| 锤娜丽莎电视剧| 一元二次方程实际问题| 混沌行走| 欧美性高清aviu88| 大场久美子| 我的仨妈俩爸演员表| 黄祖蓝| 忆城粤语版谭咏麟| 姨妈来之前的征兆有哪些| 好像也没那么热血沸腾电影免费观看| 埃尔加,她狼| 不得不爱吉他谱| 羞羞的影评| 龙的故乡 电影| 中央五节目表| 局外人电影| 台湾电影网| 不可饶恕 电影| 大太监李莲英| 女人战争之肮脏的交易| 安珀·赫德| 恶魔在线观看免费观看全集高清| 电影井冈山| 高等学校毕业生登记表自我鉴定怎么写| 王牌特派员| 盲辉| 成年人看的免费视频| 中国古代寓言阅读记录卡| 唐朝艳妃| 教育部全国青少年普法网答案| 久草电影| 大森静香| pirates of the caribbean| 《卜算子》全文加拼音| 张国强个人简历| 电影英雄| 鬣狗交配视频| 富二代|