日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第934期:第五十三章 凱特琳(7)

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Robb's neck reddened at the rebuke.

聽她責備,羅柏從臉孔紅到脖子。
"Tell me what you mean, Mother," he said meekly.
“母親,請您告訴我您的意見。”他口氣溫順地說。
"The Freys have held the crossing for six hundred years, and for six hundred years they have never failed to exact their toll."
“佛雷家族把守渡口已經六百年,六百年來,他們從來不忘收取過橋費。”
"What toll? What does he want?"
“過橋費?他到底想怎樣?”
She smiled. "That is what we must discover."
她微笑道:“這就輪到我們去發現了。”
"And what if I do not choose to pay this toll?"
“假如我不打算付過橋費呢?”
"Then you had best retreat back to Moat Cailin, deploy to meet Lord Tywin in battle... or grow wings.
“那么你最好退回卡林灣,布好陣勢迎接泰溫大人……不然就是長出翅膀。
I see no other choices."
我看沒別的方法。”
Catelyn put her heels to her horse and rode off, leaving her son to ponder her words.
凱特琳輕踢馬肚,向前奔去,讓兒子留下來思索她的話。
It would not do to make him feel as if his mother were usurping his place.
若是讓他覺得母親在搶奪他的權位,那可不成。
Did you teach him wisdom as well as valor, Ned?
奈德,除了勇氣之外,你可有教導他智慧?
she wondered. Did you teach him how to kneel?
她暗想,你可有教導他如何低頭?
The graveyards of the Seven Kingdoms were full of brave men who had never learned that lesson.
七大王國的墳墓里多的是徒有勇武,卻不知該何時低頭的人。
It was near midday when their vanguard came in sight of the Twins, where the Lords of the Crossing had their seat.
日近正午,孿河城進入先鋒部隊的視線,此地便是河渡口領主的根據地。
The Green Fork ran swift and deep here, but the Freys had spanned it many centuries past and grown rich off the coin men paid them to cross.
這里的綠叉河水既深且急,但佛雷家族的勢力早在幾世紀前便橫跨兩岸,并靠著渡河者繳納的費用致富。
Their bridge was a massive arch of smooth grey rock, wide enough for two wagons to pass abreast;
他們建造的通道是一座巨大的平滑灰石拱橋,寬度足以讓兩部馬車并眉而行;
the Water Tower rose from the center of the span, commanding both road and river with its arrow slits, murder holes, and portcullises.
衛河塔矗立于弧橋中央,以其射箭孔、殺人洞和鐵閘門睥睨河流和道路。

重點單詞   查看全部解釋    
deploy [di'plɔi]

想一想再看

v. 展開,配置,部署

聯想記憶
moat [məut]

想一想再看

n. 壕溝,護城河 vt. 將 ... 圍以壕溝

聯想記憶
rebuke [ri'bju:k]

想一想再看

v. 斥責,指責,阻止 n. 指責,譴責,非難

聯想記憶
span [spæn]

想一想再看

n. 跨度,跨距,間距
vt. 橫跨,貫穿,估

 
retreat [ri'tri:t]

想一想再看

n. 休息寓所,撤退,隱居
v. 撤退,向后傾

聯想記憶
smooth [smu:ð]

想一想再看

adj. 平穩的,流暢的,安祥的,圓滑的,攪拌均勻的,可

 
abreast [ə'brest]

想一想再看

adv. 并肩地,趕得上

聯想記憶
arch [ɑ:tʃ]

想一想再看

n. 拱,拱門,拱狀物
v. 成拱形,拱起

 
ponder ['pɔndə]

想一想再看

v. 沉思,考慮

聯想記憶
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大規模的,大量的,大范圍的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 三级大片在线观看| 郑楚一| 地狱究竟有几层电影| 羽毛球壁纸| 女老板| 孙家栋的天路 电视剧| 韩世雅电影在线观看国语版| 寒形近字| 金太狼的幸福生活演员表_| 智乐星中考| 男人上路| 二年级最佳家长评语| 彭丹露点| 卜冠今| 风俗通| 九龙城寨在线观看| 黎明诗| 白宝山电视剧26集免费观看| 飞扬的青春 电视剧| 次强音| 爱情邂逅完整版在线观看| 重庆新闻频道| 试衣间电影| 大海在呼唤| 马路须加学园| 退社申请书800字| 张天爱演过的三级| busty buffy| 珍爱如血泰剧全集在线观看| 雀鬼| 魏凤| 唐砖演员表| 菠萝菠萝蜜视频在线免费观看| 许戈辉个人资料简介| 板谷由夏| 成人免费视频观看视频| 女攻男受调教道具| 山东教育电视台直播| 诱惑的艺术| 邓为个人资料简介及家世| 凌晨晚餐|