It was not wine that killed the king. It was your mercy."
但是,殺死國王的不是藥酒,而是您的‘仁慈’。”
Ned had feared as much. "Gods forgive me."
奈德就怕這個。“諸神饒恕我。”
If there are gods, Varys said, "I expect they will. The queen would not have waited long in any case. Robert was becoming unruly, and she needed to be rid of him to free her hands to deal with his brothers. They are quite a pair, Stannis and Renly. The iron gauntlet and the silk glove." He wiped his mouth with the back of his hand. "You have been foolish, my lord. You ought to have heeded Littlefinger when he urged you to support Joffrey's succession."
“假如世間真有神靈存在,”瓦里斯道,“我想他們不會苛責您的。反正瑟曦也不會等太久。勞勃越來越難駕馭,她必須先除掉他,才能放手對付他兩個弟弟。史坦尼斯和藍禮兩個還真是一對,一個鐵甲拳,一個絲手套。”他用手背抹抹嘴。“大人,您太蠢了,當初您應該聽從小指頭的建議,擁護喬佛里登基。”
How... how could you know of that?
“你……你怎么知道?”
Varys smiled. "I know, that's all that need concern you. I also know that on the morrow the queen will pay you a visit."
瓦里斯微微一笑。“您只要知道我知道這件事就夠了。我還知道太后明天會來拜訪您。”
Slowly Ned raised his eyes. "Why?"
奈德緩緩抬眼。“為什么?”
Cersei is frightened of you, my lord... but she has other enemies she fears even more. Her beloved Jaime is fighting the river lords even now. Lysa Arryn sits in the Eyrie, ringed in stone and steel, and there is no love lost between her and the queen.
“大人,瑟曦雖然怕你……但她更怕別人。她親愛的詹姆此刻正與河間貴族作戰,萊莎·艾林高據鷹巢城,占有天險,兵力雄厚,而她和太后向來不睦。