As Lord Slynt took his place, Grand Maester Pycelle resumed. "Lastly, in these times of treason and turmoil, with our beloved Robert so lately dead, it is the view of the council that the life and safety of King Joffrey is of paramount importance... " He looked to the queen.
等史林特伯爵就位后,派席爾國師繼續念:“最后,于此密謀四起、動亂不堪的危殆之際,吾人備受愛戴的勞勃國王新近駕崩,吾等重臣認為喬佛里國王之生命安危實乃首要之急……”他望向太后。
Cersei stood. "Sir Barristan Selmy, stand forth."
瑟曦站起來。“巴利斯坦·賽爾彌爵士聽命。”
Sir Barristan had been standing at the foot of the Iron Throne, as still as any statue, but now he went to one knee and bowed his head. "Your Grace, I am yours to command."
巴利斯坦爵士原本站在鐵王座底,有如雕像般紋絲不動,此刻他單膝跪下,低頭道:“太后陛下,微臣聽候您的差遣。”
Rise, Sir Barristan, Cersei Lannister said. "You may remove your helm."
“請起,巴利斯坦爵士。”瑟曦·蘭尼斯特道,“您可以卸下頭盔。”
My lady? Standing, the old knight took off his high white helm, though he did not seem to understand why.
“陛下?”老騎士起身,摘下他的高頂白盔,卻有些不知所措。
You have served the realm long and faithfully, good ser, and every man and woman in the Seven Kingdoms owes you thanks. Yet now I fear your service is at an end. It is the wish of king and council that you lay down your heavy burden.
“爵士先生,長久以來您為國效命,盡忠職守,七大王國中每位善男信女皆對您心懷感激。然而,恐怕您的服務現在必須告一段落,國王和吾等重臣都希望您能卸下您的沉重負擔。”
My... burden? I fear I... I do not...
“我的……負擔?恐怕我……我不……”
The new-made lord, Janos Slynt, spoke up, his voice heavy and blunt. "Her Grace is trying to tell you that you are relieved as Lord Commander of the Kingsguard."
這時新科貴族杰諾斯·史林特開了口,語氣沉重,直截了當:“太后陛下的意思是,您御林鐵衛隊長的職務已被解除了。”