Before I served your father, I helped shield King Aerys, and his father Jaehaerys before him... three kings... "
在我為您父王效命之前,我守護過伊里斯國王,以及他的父親杰赫里斯……我曾為三個國王效力……”
And all of them dead, Littlefinger pointed out.
“結果他們通通都死了?!毙≈割^指出。
Your time is done, Cersei Lannister announced. "Joffrey requires men around him who are young and strong. The council has determined that Sir Jaime Lannister will take your place as the Lord Commander of Sworn Brothers of the White Swords."
“你的職務到此為止,”瑟曦·蘭尼斯特宣布,“喬佛里身邊需要年輕力壯的人。御前會議已經決定,由詹姆·蘭尼斯特爵士接任你的職務,擔任白騎士弟兄們的隊長。”
The Kingslayer, Sir Barristan said, his voice hard with contempt. "The false knight who profaned his blade with the blood of the king he had sworn to defend."
“弒君者?”巴利斯坦爵士口氣嚴厲,語帶輕蔑?!熬湍莻€以他誓言守護的國王的鮮血來玷污自己寶劍的虛偽騎士嗎?”
Have a care for your words, ser, the queen warned. "You are speaking of our beloved brother, your king's own blood."
“爵士先生,請注意您的措辭?!碧缶嫠?,“此人乃是我摯愛的弟弟,當今國王的親舅?!?/div>
Lord Varys spoke, gentler than the others. "We are not unmindful of your service, good ser. Lord Tywin Lannister has generously agreed to grant you a handsome tract of land north of Lannisport, beside the sea, with gold and men sufficient to build you a stout keep, and servants to see to your every need."
這時,瓦里斯伯爵開口了,口氣比其他人都要輕柔?!熬羰肯壬?,對于您過去的貢獻,我們并非不知感恩。泰溫·蘭尼斯特大人已經慷慨地同意撥出蘭尼斯港北部一大塊土地作為您的封疆,那里不但靠海,而且礦藏豐富,人力充足,足夠修筑堅固堡壘,供應滿足您一切需要的仆人。”
Sir Barristan looked up sharply. "A hall to die in, and men to bury me. I thank you, my lords... but I spit upon your pity." He reached up and undid the clasps that held his cloak in place, and the heavy white garment slithered from his shoulders to fall in a heap on the floor.
巴利斯坦爵士目光銳利地往上看去?!敖o我一個安享晚年的地方,以及為我送終的人,是嗎?諸位大人,好意我心領了……但我唾棄你們的同情。”他伸手解開肩上的扣子,那件雪白披風隨即落下,在地上堆成一團。