日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第897期:第五十一章 珊莎(3)

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

A herald's voice rang out. "All hail His Grace, Joffrey of the Houses Baratheon and Lannister, the First of his Name, King of the Andals, the Rhoynar, and the First Men, and Lord of the Seven Kingdoms. All hail his lady mother, Cersei of House Lannister, Queen Regent, Light of the West, and Protector of the Realm."

司儀的聲音響起:“恭迎安達爾人、洛伊拿人和先民的國王,七國統治者,拜拉席恩家族與蘭尼斯特家族的喬佛里一世陛下。恭迎陛下的母親大人,西境之光,全境守護者,攝政太后,蘭尼斯特家族的瑟曦陛下。”
Sir Barristan Selmy, resplendent in white plate, led them in. Sir Arys Oakheart escorted the queen, while Sir Boros Blount walked beside Joffrey, so six of the Kingsguard were now in the hall, all the White Swords save Jaime Lannister alone. Her prince, no, her king now! took the steps of the Iron Throne two at a time, while his mother was seated with the council. Joff wore plush black velvets slashed with crimson, a shimmering cloth-of-gold cape with a high collar, and on his head a golden crown crusted with rubies and black diamonds.
一身燦爛白甲的巴利斯坦·賽爾彌爵士帶領他們走進來,亞歷斯·奧克赫特爵士護送太后,柏洛斯·布勞恩爵士則走在喬佛里旁邊。眼下六名御林鐵衛都在大廳,眾白騎士齊聚一堂,只有詹姆·蘭尼斯特缺席。她的白馬王子——不對,是她的國王了!——三步并作兩步地爬上鐵王座的階梯,他的母后則和重臣們坐在一起。小喬身穿繡紅線的黑天鵝絨外衣,肩披閃閃發光的高領金縷披風,頭戴鑲嵌紅玉黑鉆石的黃金寶冠。
When Joffrey turned to look out over the hall, his eye caught Sansa's. He smiled, seated himself, and spoke. "It is a king's duty to punish the disloyal and reward those who are true. Grand Maester Pycelle, I command you to read my decrees."
喬佛里轉頭環顧大廳,與珊莎四目相交,他面露微笑,緩緩坐下,然后開口道:“懲治叛徒,獎勵忠臣,此乃國王職責所在。派席爾大學士,我命你宣讀我的判決。”
Pycelle pushed himself to his feet. He was clad in a magnificent robe of thick red velvet, with an ermine collar and shiny gold fastenings.
派席爾站起來,他衣著華麗,身穿厚重的紅天鵝絨長袍,貂皮衣領,亮金飾帶,衣袖低垂,上面滿是鍍金渦形裝飾。

重點單詞   查看全部解釋    
cape [keip]

想一想再看

n. 岬,海角,披肩

聯想記憶
grace [greis]

想一想再看

n. 優美,優雅,恩惠
vt. 使榮耀,使優美

聯想記憶
resplendent [ri'splendənt]

想一想再看

adj. 輝煌的,燦爛的

聯想記憶
collar ['kɔlə]

想一想再看

n. 衣領,項圈,[機]軸環
vt. 抓住,為

聯想記憶
plush [plʌʃ]

想一想再看

adj. 豪華的,優裕的,長毛絨的 n. 長毛絨

聯想記憶
realm [relm]

想一想再看

n. 王國,領域

聯想記憶
command [kə'mɑ:nd]

想一想再看

n. 命令,指揮,控制
v. 命令,指揮,支配

聯想記憶
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說,說話,演說

 
throne [θrəun]

想一想再看

n. 王座,君主

 
disloyal [dis'lɔiəl]

想一想再看

adj. 不忠的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 一张图看懂军衔| 富含维生素c的水果和蔬菜| 手纹线| 追凶电影| 爱奴记| 心跳源计划演员表| 小泽真珠| 译制片《桥》| 父爱如山动漫免费第一季免费观看| 腾格尔演的喜剧电影| 浙江卫视今天全部节目表| 少先队应知应会知识题库及答案| 林丹出轨视频| 大学生搜| 八月照相馆| 六年级上册英语书电子版翻译| 丰满美女| 女神异闻录5动画| 曹查理的十部经典电影| 一个月经代表七个版本| 美绪电影主演的电影| 斗龙战士3| 安泽豪个人资料| 樱井步| 男生帅气动漫头像| 我瞒结婚了| 数字记忆法编码100| 南营洞1985| 王安宇电影| 亚洲狠狠爱| 色戒在线观看视频| 王家卫作品| 家庭理论电影| 木野真琴| 爱自由| 七年级下册语文第八课生字拼音| 涩涩免费| free hd xxxx moms movie777| 新上海滩张国荣和宁静| 电影暗夜| 少女秩序|