Others rode on bicycles or on wooden horses. Some played at blindman's buff, others at tag.
還有的騎自行車或木馬,有的捉迷藏。有的玩捉迷藏,還有的在涂鴉。
Here a group played circus, there another sang and recited.
這兒有一群在馬戲團(tuán)表演,那有一群在唱歌和背誦。
A few turned somersaults, others walked on their hands with their feet in the air.
有些人在翻跟斗,有些在倒立行走。
Generals in full uniform leading regiments of cardboard soldiers passed by.
有的身穿將軍裝,領(lǐng)著一個(gè)紙板士兵組成的兵團(tuán)走過(guò)。
Laughter, shrieks, howls, catcalls, hand-clapping followed this parade.
笑聲,尖叫聲,歡鬧聲,噓聲,鼓掌聲伴隨著這個(gè)游行。
One boy made a noise like a hen, another like a rooster, and a third imitated a lion in his den.
有個(gè)男孩學(xué)母雞咯咯叫,另一個(gè)學(xué)公雞叫,還有一個(gè)模仿獅子在洞穴吼叫。
All together they created such a pandemonium that it would have been necessary for you to put cotton in your ears.
他們?cè)谝黄鹪斐闪艘黄靵y,叫人得用棉花塞住耳朵。
The squares were filled with small wooden theaters, overflowing with boys from morning till night, and on the walls of the houses, written with charcoal, were words like these: HURRAH FOR THE LAND OF TOYS! DOWN WITH ARITHMETIC! NO MORE SCHOOL!
廣場(chǎng)上到處是小木戲棚,從早到晚都擠滿了孩子。房子的墻上都用炭寫著這些話:為玩具國(guó)歡呼!不做算術(shù)!不去上學(xué)!