For ten days during Christmas of 1995, Hubble stared into the abyss - seeking whatever light it could glean from the darkness.
在1995年圣誕節的前后十天里,哈勃望遠鏡凝視著深邃的太空--尋找著它可以從黑暗中收集到的任何光亮。
And it was total darkness.
但它卻徹徹底底是黑暗的。
Fellow astronomers didn't know if he'd see much of anything.
后來的宇航員們并不知道他是否看到了更多東西。
But Williams was rewarded - and the entire world was struck by the awesome images our satellite returned.
但威廉姆斯得到了回報,整個世界被我們衛星發送回來的可怕圖片所震驚。
In that tiny patch of sky, the Hubble Deep Field showed thousands of lights.
在那片小小的天空中,哈勃深空顯示著數千個亮光。
Each brilliant spot represented not a single star but an entire galaxy.
每一個亮點所代表的不只是單一的星球,而是整個星系。
The discovery was absolutely incredible.
這一發現完全是不可思議的。
But the unforgettable image did not satisfy our deep hunger for knowledge.
但這不能被遺忘的圖像并沒有滿足我們對知識的渴望。
It increased evermore and even more and reminded us how much we do not know about space;
它不斷增加著,甚至更多的讓我們了解到太空,也提醒著我們還有很多所不了解的太空;
frankly, how much we do not know about life.
坦率地講,是我們對生命還有多少不了解的。
With this week's NASA reauthorization, we continue progress on Hubble's successor, the James Webb Space Telescope.
有了本周的NASA重新授權法案,我們可以在哈勃繼任者,詹姆斯.韋伯太空望遠鏡上取得更多進展。
It is amazing. The Webb Telescope is set to launch next year.
這很神奇。韋伯望遠鏡計劃在明年發射。
It will gaze back through time and space to the very first stars and the earliest galaxies in the universe.
它將穿越時間和空間,回頭凝視宇宙中最早的星球和最早期的星系。
We can only imagine what incredible visions it will bring.
我們只能想象它能帶回來什么意想不到的美景。