In the next few days, the Senate will be taking a very important step
在接下來的幾天里,參議院將采取非常重要的步驟
one that will protect the rule of law and democratic way of life that is absolutely a birthright of all Americans.
這將保護法律的原則,民主的生活方式。這完全就是所有美國人與生俱來的權利。
And it involves one of my most important actions as President.
這涉及到我作為總統最重要的工作。
That was nominating Judge Neil Gorsuch to fill the seat of the late, great Justice Antonin Scalia.
這就是提名尼爾.戈薩奇法官來填補偉大的安東尼.斯卡利亞法官的空缺。
Judge Gorsuch is incredibly qualified. He has a sterling record.
戈薩奇法官是非常符合要求的。他有著高質量符合要求的履歷。
He was confirmed unanimously to the Court of Appeals.
他曾毫無爭議得被確認為上訴法院法官。
But Judge Gorsuch's nomination is about more than his incredible qualifications.
但戈薩奇法官的提名是有著比他符合要求資格更重要的意義。
It's about preserving our Republic.
這關系到捍衛我們的共和。
In their great wisdom, the Founders placed legislative powers in its own separate branch of government.
先賢們用他們的偉大智慧,讓政府的獨立分支機構擁有立法權。
Elected representatives from all across the country come together.
全國各地選舉上來的代表來到一起。
They host hearings, they listen to the concerns of the people,and then,
他們舉辦聽證會,他們聆聽人們的關注。然后,
they try to write laws that address those concerns and make life better for all Americans.
他們盡力寫下法律條文,來表達這些關注,讓所有美國人生活得更好。