My Fellow Americans,
我的美國同胞們,
We're only 11 weeks in, but already my administration has achieved historic progress for the American people
我們僅工作了11個星期,但我的政府已經(jīng)為美國人民完成了歷史性的進展
in fact, 93% of our domestic manufacturers have expressed optimism in the future, a record.
事實上,93%的國內(nèi)制造商對未來表達了樂觀預(yù)期。這是歷史性的。
The confidence we are seeing in our Nation is about jobs and opportunity - but it's also about safety and security.
在我們國家,我們見到的自信來自就業(yè)和機遇--但這也包括安全和保障。
Security begins at the border - as a candidate, I pledged to take swift and decisive action to secure the border,
安全保障始于邊境。作為候選人,我發(fā)誓采取迅速果斷的措施來保衛(wèi)邊境,
and that is exactly what I have done.
這正是我已經(jīng)做到的。
We inherited a full-fledged border crisis - it was a disaster.
我們有著全面的邊境危機--這顯然是場災(zāi)難。
Yet, with quick and bold steps, we have so far exceeded even the most bullish predictions for the progress we could make in so short a period of time.
但是,通過快速大膽的步驟,在如此短的時間內(nèi),我們甚至已經(jīng)超過了最樂觀的進展預(yù)測。
Last month, we saw a 64% reduction in illegal immigration on our southern border.
上個月,在我們的南部邊境,我們見到的非法移民降低了64%。
At the same time, we are conducting enforcement actions across the country to remove dangerous criminal aliens from our society - and they'll be gone.
與此同時,我們正在全國開展執(zhí)法行動,減少我們社會里進行危險犯罪的外國人--他們將被遣返。
In just the last few days our Nation's ICE officers have arrested 153 criminal aliens in south Texas,
就在最近幾天里,我們國家的移民和海關(guān)執(zhí)法局在南德克薩斯已經(jīng)逮捕153名犯罪的外國人,