The links, the advertising, the very first time you interact with customer support.
看到的廣告鏈接第一次的客戶服務
All of those are opportunities to seduce.
這些都是給客戶留下第一好印象的機會
So how did we think about.
那么我們如何從這幾個方面
Sort of like making first moments on there, and we actually took this concept from the Japanese.
給客戶留下好印象呢我們從日本人那里學到了答案
They actually have two words for how to describe things when you're finished with them in terms of saying like is this a quality item.
他們用兩個詞來描繪產品體驗
And the two words of quality are atarimae hinshitsu and miryokuteki hinshitsu.
這兩個詞是,atarimae hinshitsu和miryokuteki hinshitsu
And the first one means, taken for granted quality, basically functionality.
第一個的詞的意思是質量合格,主要是指產品的功能性質量
And the last one sort of means, enchanting quality, right?
第二個是指,品質非凡
Take for example a pen, right?
比如說,一支鋼筆
Something has miryokuteki, right, if the weight of the pen, the way the ink flows out of it,
可以是它的重量或者是鋼筆下水的方式
the way it's viewed by the people reading the handwriting from the pen
或者是看到用這支鋼筆寫出來的字的效果
is pleasurable both to the user of the pen
令使用者或是間接使用者
and the people who experience the byproducts of it, right, taking it to the sort of next level.
心生愉悅這樣的產品上升到了更高的一個層面
Start with some examples.
再比如說
So this is Wufoo's Login link, and it has a dinosaur on it, which I think is awesome.
這是Wufoo的登陸鏈接登陸的位置有一只恐龍,我覺得這個設計非常好
But if you hover over it, the spec has the added benefit of having a tool tip
如果你把鼠標停在這個位置并非和其他產品一樣
that doesn't explain like how to login or what it does, but basically, rawr.
跳出如何登陸的提示只是會發出恐龍的吼叫,啊~~~
And. What we noticed about this, like in early usability studies as like this put a smile on people's faces.
我們注意到,用戶初次聽到這聲恐龍叫的時候都會情不自禁的笑了
Like, hands down. Right? Universally.
人們普遍地都對這些東西沒有抵抗力
And I think a lot of times when we are assessing products, we never think about, like,
在我看來,大多數的時候人們不會去考慮
hey what is the emotion on the person's face when they interact with this?
用戶使用產品的時候臉上的表情是怎樣的