To his great surprise, he found himself in a huge net, amid a crowd of fish of all kinds and sizes, who were fighting and struggling desperately to free themselves.
使他驚奇萬分的是,他發現自己竟然在一個大魚網里,夾在一大堆魚中間。這些魚各種各樣、有大有小,正拼了命的掙扎逃生。
At the same time, he saw a Fisherman come out of the cave, a Fisherman so ugly that Pinocchio thought he was a sea monster.
正在這時候,他看見山洞里走出一個漁夫,他的樣子太難看了以至于皮諾喬認為他是個海怪。
In place of hair, his head was covered by a thick bush of green grass.
他本該長著頭發的腦袋上覆蓋著一大蓬綠草。
Green was the skin of his body, green were his eyes, green was the long, long beard that reached down to his feet.
他身上的皮膚是綠的,眼睛是綠的,直垂到腳上的胡子也是綠的。
He looked like a giant lizard with legs and arms.
他活像一條長著手腳的大晰蜴。
When the Fisherman pulled the net out of the sea, he cried out joyfully: "Blessed Providence! Once more I'll have a fine meal of fish!"
當漁夫把魚網打海里拉出來時,他興高采烈地叫道:“老天爺保佑!今天我又可以大吃一頓鮮魚了!”
"Thank Heaven, I'm not a fish!" said Pinocchio to himself, trying with these words to find a little courage.
“感謝上帝,我不是魚!”皮諾喬心里說,試著鼓起了一點勇氣。
The Fisherman took the net and the fish to the cave, a dark, gloomy, smoky place.
漁夫網魚都拿到山洞里,山洞里很黑,陰暗又滿是煙霧。
In the middle of it, a pan full of oil sizzled over a smoky fire, sending out a repelling odor of tallow that took away one's breath.
山洞當中有一只大油鍋在煙火上嘶嘶作響,發出一股叫人沒法呼吸的牛脂氣味。
"Now, let's see what kind of fish we have caught today," said the Green Fisherman.
“現在讓我來看看今天捉到了什么魚!”綠瑩瑩的漁夫說著。
He put a hand as big as a spade into the net and pulled out a handful of mullets.
他把和鏟子一般的大手伸進魚網,抓出一把鯔魚。
"Fine mullets, these!" he said, after looking at them and smelling them with pleasure.
“這些鯔魚不錯!”他說道,看著它們,很滿意地聞了聞。
After that, he threw them into a large, empty tub. Many times he repeated this performance.
之后,他把它們扔進一個空的大桶里。接著他又照樣多次重復了這個動作。
As he pulled each fish out of the net, his mouth watered with the thought of the good dinner coming, and he said: "Fine fish, these bass!"
在他每次把魚撈出來時,嘴里似乎要為即將到來的大餐流口水,說著:“這些鱸魚好極了!”
"Very tasty, these whitefish!" "Delicious flounders, these!" "What splendid crabs!"
“這些白鮭魚好吃極了!’’“這些是美味的比目魚!”“這些螃蟹棒極了!”
"And these dear little anchovies, with their heads still on!"
“ 還有這些還留著腦袋的親愛的小鳳尾魚!”
As you can well imagine, the bass, the flounders, the whitefish, and even the little anchovies all went together into the tub to keep the mullets company.
諸位可以想象,這些鱸魚、比目魚、白鮭魚,甚至是小鳳尾魚全都一起扔在了桶里,和鯔魚在一起。
The last to come out of the net was Pinocchio.
最后—個從網里出來的是皮諾喬。