Merry Christmas everybody!
大家圣誕快樂!
One of the best parts of the holiday season is spending time with the special people in your life.
節日中最棒的就是和你生命中特別的人在一起。
And for me, that means getting some help from my best friend for our annual Christmas Weekly Address.
對我來說,這意味著在我們每年的圣誕節每周演講中獲得我最棒朋友的幫助。
Given how our first Christmas Weekly Address went, I realized that Barack needed all the help he could get.
想到我們第一次圣誕節每周演講如何完成的,我就知道了,貝拉克需要他能獲得的所有幫助。
This is our first Christmas in the White House.
這是我們在白宮的第一個圣誕節。
Celebrating the holidays in the White House over these past eight years has been a true privilege.
在過去8年里能在白宮慶祝節日,是真正的特權。
We've been able to welcome over half a million guests…
我們能夠歡迎大約500萬的客人…
our outstanding pastry chefs have baked 200,000 holiday cookies…
我們杰出的面點師烘焙了200,000片的節日餅干…
and Barack has treated the American people to countless dad jokes.The great jokes. Not so funny.
貝拉克也給了人們無數的冷笑話。精彩的笑話。并不是很好笑。
Although a few got a…Frosty reception.
雖然一些…受到了冷遇。
This year's White House holiday theme is "The Gift of the Holidays,"
今年白宮的節日主題是"節日的禮物",
and our decorations reflect some of our greatest gifts as a nation from our incredible military families, to the life-changing impact of a great education.
我們的裝飾反應了一些我們國家最偉大的禮物從我們杰出的軍屬家庭,到偉大教育正在改變其生活的人們。