On the day when death will knock at thy door what wilt thou offer to him?
當死神來叩你門的時候,你將以什么貢獻他呢?
Oh, I will set before my guest the full vessel of my life---I will never let him go with empty hands.
呵,我要在我客人面前,擺上我的滿斟的生命之杯--我決不讓它空手回去。
All the sweet vintage of all my autumn days and summer nights, all the earnings and gleanings of my busy life will I place before him at the close of my days when death will knock at my door.
我一切的秋日和夏夜的豐美的收獲,我匆促的生命中的一切獲得和收藏,在我臨終,死神來叩我的門的時候,我都要擺在他的面前。