Over half of the world's vulture species are listed as endangered or critically endangered.
世界上超過一半的禿鷹被列為瀕危或極度瀕危物種。
It's probably not a surprise, but humans are the main culprit behind the deaths of these large birds.
這可能并不奇怪,但人類是這些大型鳥類死亡的主要原因。
A bovine painkilling drug that stuck around in cows after they died would kill vultures that ate it.
牛死后止痛藥殘留在體內,這會殺死食用它們的禿鷲。
In Asia, that painkiller nearly wiped out three species of vulture in just 15 years.
在亞洲,短短的15年里這種止痛藥幾乎滅絕了三種禿鷲。
In Africa, poachers kill the birds to hide kill sites. But herders trying to protect livestock also accidentally poison vultures while trying to kill predators.
在非洲,偷獵者殺死鳥類隱藏獵殺點。但牧民試圖保護家畜也意外毒死禿鷲。
Believe it or not, vultures disappearing could actually have an affect on human health.
信不信,禿鷲的消失可能對人類健康造成影響。
Vultures are carrion feeders,in other words, they eat dead things. Which sounds gross, but it's actually incredibly important.
禿鷲是腐食動物,換句話說它們吃死的東西。這聽起來很惡心,但實際上這是非常重要的。
Uneaten livestock carcasses can be a breeding ground for disease. Vultures eat the dead animal and prevent the spread of disease.
牲畜的尸體會滋生疾病。禿鷲吃動物的尸體,防止疾病的傳播。
Conservation groups are trying to save this animal, but it will be challenging,vultures have a mortality rate of 90 percent in their first year of life.
保護組織正在試圖挽救這種動物,但這是具有挑戰性的,禿鷲首年的死亡率達到百分之90。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。