Twelve o'clock - lunchtime.
十二點吃中飯。
Middlings, warm water, apple parings, meat gravy,
麥麩、熱水、蘋果皮、肉汁、
carrot scrapings, meat scraps, stale hominy,
胡蘿卜皮、肉屑、不新鮮的玉米片粥、
and the wrapper off a package of cheese.
干酪包裝紙。
Lunch would be over at one.
中飯吃完大約一點。
From one to two, Wilbur planned to sleep.
從一點到兩點,威爾伯打算睡覺。
From two to three, he planned to scratch itchy places by rubbing against the fence.
從兩點到三點,它打算抵著欄板撓身上的癢癢。
From three to four, he planned to stand perfectly still
從三點到四點,它打算站著一動不動,
and think of what it was like to be alive, and to wait for Fern.
想想活著是什么滋味,同時等弗恩來。
At four would come supper.
四點鐘,晚飯大概送來了。
Skim milk, provender, leftover sandwich from Lurvy's lunchbox,
脫脂牛奶、干飼料、勒維飯盒里吃剩下的三明治、
prune skins, a morsel of this, a bit of that,
洋李皮、這樣一點那樣一點、
fried potatoes, marmalade drippings,
煎土豆、幾滴果醬、
a little more of this,a little more of that,
又是這樣一點那樣一點、
a piece of baked apple, a scrap of upsidedown cake.
一塊烤蘋果、一點水果蛋糕。