An estimated 100,000 migrants are expected to head back to their home countries by the end of 2016.
預計到2016年底,約十萬移民將回到他們的祖國。
That number has been rising over the past few years, but so has the number of migrants. The total number of migrants worldwide reached 244 million last year, a 41 percent increase since 2000.
在過去的幾年里,這個數字一直在上升,但移民的數量也在增加。去年,全球移民總數達到2億4400萬,自2000以來增加了百分之41。
A lot of these migrants are coming to wealthier European countries to find better work and start a new life.
許多移民來到富裕的歐洲國家找到更好的工作,并開始一個新的生活。
But many of them haven't been able to get jobs or asylum, like in Germany. That's where over half of the migrants returning home are leaving.
但他們中的許多人還沒有得到工作或庇護,像在德國。超過一半的移民選擇回家離開。
If we waited a while, the children could go to school and get German citizenship, but the reality is we still don't have a residence permit.
如果我們等一段時間,孩子們可以去上學,并獲得德國公民身份,但現實是,我們仍然沒有居住許可證。
Since January, the International Organization for Migration has helped over 50,000 migrants move back home, many of them returning to the violent conflicts they fled.
自一月以來,國際移民組織已經幫助超過5萬移民回國,他們中的許多人回到逃離暴力沖突的地方。
The top countries that migrants originally came from since the beginning of the year were Albania, Iraq and Afghanistan.
今年以來移民來自最多的國家是阿爾巴尼亞、伊拉克和阿富汗。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。