Mr. Booth? Why, Mr. McCollum!Mr. Booth, I am so very sorry.Come, come, old fellow.
布思先生 怎么了 麥卡倫姆先生 布思先生 非常抱歉 沒事沒事
You look as if you had lost the blood. Not another word.
搞得像受傷的是你似的 別放在心上了
Now, if you'd have gotten my eye, that would have been bad.
不過若你傷到我的眼睛就不好了
But you didn't, and it was...Well, it was splendid!
但是你沒有 而且 我們演得棒極了
Allow me to buy us all a drink!
讓我請大家喝一杯吧
That is John Wilkes Booth,the third son of an acting dynasty.
這就是約翰·威爾克斯·布思 演藝世家小一輩中排行老三
He has set out not only to play the roles that made his father and brothers famous,
他決定演戲不僅僅是為了 是他父親和兄弟們出名
but to bring to the stage a new style of acting,
而是要創造出一種全新的演繹方式
an in-the-moment naturalism and realism all his own.
一種自然且真實的即興演出
Born and raised in Maryland, a border state,
他出生并成長在馬里蘭這個邊境州
a slave state that did not secede from the Union,John Wilkes Booth is also a Southern zealot,
一個未從聯邦中脫離出的蓄奴州 他同樣是個南方狂熱者
whose hatred of Abraham Lincoln is nothing less than fanatical.
對亞伯拉罕·林肯恨之入骨
In October of 1864,Booth makes contact with the Confederate Secret Service.
1864年十月 布思同南方秘密服務取得聯系
And shortly after Lincoln's re-election,he determines to kidnap the president.
在林肯再次競選成功不久后 他決定綁架總統
He stops in Philadelphia to visit his sister, Asia,and there, he writes a letter.
他在費城拜訪了他的妹妹 愛莎 在那 他寫了一封信