日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第695期:第四十章 丹妮莉絲(10)

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

The Dothraki screamed out comments on her belly and her breasts, hailing the life within her. She could not understand all they shouted, but one phrase came clear. "The stallion that mounts the world," she heard, bellowed in a thousand voices.

多斯拉克人對她的肚子和胸乳大發(fā)議論,為她體內(nèi)的小生命喝采。她無法完全聽懂他們說的內(nèi)容,但有一句清晰無比:“騎著世界的駿馬”,幾千個人異口同聲地呼喝。
The sounds of drums and horns swirled up into the night. Half-clothed women spun and danced on the low tables,amid joints of meat and platters piled high with plums and dates and pomegranates. Many of the men were drunk on clotted mare's milk, yet Dany knew no arakhs would clash tonight, not here in the sacred city, where bladesand bloodshed were forbidden.
鼓聲和號角響徹夜空,低矮的桌上擺滿菜肴,盤中的李子、蜜棗和石榴堆得老高,還有大塊大塊的肉,衣著暴露的女人靈動舞躍、穿梭其間。許多人早已被馬奶酒灌得爛醉如泥,然而丹妮知道今晚決不會有流血沖突,因為在圣城里,不論刀械或打斗都被絕對禁止。
Khal Drogo dismounted and took his place on the high bench. Khal Jommo and Khal Ogo, who had been in Vaes Dothrak with their khalasars when they arrived, were given seats of high honor to Drogo's right and left. The bloodriders of the three khals sat below them, and farther down Khal Jommo's four wives.
卓戈卡奧下馬,坐上高處的凳子。他們抵達維斯·多斯拉克期間,鳩摩卡奧和奧戈卡奧與其卡拉薩也在城內(nèi),因此兩人被安排在卓戈左右兩側(cè)的榮譽位置。三位卡奧的血盟衛(wèi)坐在他們下方,再下面坐了鳩摩卡奧的四個太太。
Dany climbed off her silver and gave the reins to one of the slaves. As Doreah and Irri arranged her cushions,she searched for her brother. Even across the length of the crowded hall, Viserys should have been conspicuouswith his pale skin, silvery hair, and beggar's rags, but she did not see him anywhere.
丹妮莉絲爬下銀馬,將韁繩交給一名奴隸。趁著多莉亞和伊麗為她擺放靠墊的空當,她在人群中搜尋哥哥的蹤影。即便在人潮擁擠的大廳,白膚、銀發(fā),一身破爛的韋賽里斯也很好辨認,可今天她卻遍尋不著。

重點單詞   查看全部解釋    
mare [mer]

想一想再看

n. 母馬,母驢 n. (月球等)表面陰暗處

聯(lián)想記憶
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
forbidden [fə'bidn]

想一想再看

adj. 被禁止的

 
sacred ['seikrid]

想一想再看

adj. 神圣的,受尊重的

 
phrase [freiz]

想一想再看

n. 短語,習語,個人風格,樂句
vt. 措詞

聯(lián)想記憶
bench [bentʃ]

想一想再看

n. 長凳,工作臺,法官席
vt. 坐(

聯(lián)想記憶
clash [klæʃ]

想一想再看

n. 沖突,撞擊聲,抵觸
vt. 沖突,抵觸,

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 宅基地买卖合同协议书| 防冲撞应急处置预案| 雪豹46集全| 四查四看自我剖析材料| 戒色视频| 漫画头像女生可爱| 1—36集电视剧在线观看| 驱魔保安| 新爱情乐园| 蓝家宝电影| 墨多多谜境冒险30册免费阅读| 恶行之外电影完整播放| 韩国电影《姐姐》| 牛的交配视频| 陈昱| 安志杰电影全集大全| 天地无伦| 西街少年 电视剧| 四 电影| 影片 - theav| 漂亮主妇| 李子京| 梁君诺| 1980属猴多少岁了| 黑色星期一| 孕妇电视剧| 雾锁南洋1984年版电视剧| 男骑女| 侠客行演员表| 教育向美而生读书心得体会| 陆廷威| 邪教档案| 开国大典ppt课件| angelina全集在线观看| 绿门背后| 女同性激烈床戏舌吻戏| 新年大吉祁隆| 陈宝莲徐锦江夜半2普通话| 不要抛弃我| 张静初吴彦祖演的门徒| 奇奇颗颗说恐龙|