And I thought: "You want me to speak to Harvard graduates? What I... What can I possibly say to Harvard graduates, some of the most successful graduates in the world.
當時我想 "您讓我來給哈佛畢業生們做演講?我能對他們說些什么呢他們可是世界上最前途無量的一群人啊
In the very moment when I had stopped succeeding? So I got off the phone with President Faust, and I went to the shower.
而且恰逢我事業失利的時候?于是我掛斷了福斯特校長的電話然后去洗了個澡
It was either that or a bag of Oreos. So I chose a shower. And I was in the shower along time.
要么淋浴 要么就去吃一袋奧利奧餅干于是我選擇去沖個澡在我淋浴的時候
And as I was in the shower the words of an old hymn came to me, you may not know it. It's "By and By... When the morning comes". And I started thinking about when the morning might come.
一首古老的贊美詩閃過腦海你們可能沒聽過這個 "耐心等待 曙光終將到來"我開始思考自己的曙光何時到來
Because when the time I thought I was stuck in a hole and the words came to me: "Trouble. Trouble don't last always" from that hymn.
因為當我感到身陷困境時想起了這些詩詞"困難 困難終會過去" 這也是出自那首贊美詩
This too shall pass. And I thought, as I got out of that shower, I, I'm going to turn this thing around.
它也終會過去從浴室出來以后 我開始思索我要扭轉這種局面
And I would be better for it. And when I do, I'm going to go to Harvard, I'm going to speak the truth of it.
我會變得更好一旦我做到了 我會去哈佛大學說出心里話
So I'm here today to tell you: I have turned that network around! And it was all because I wanted to do it.
所以 今天我要跟各位說我已讓電視網重獲新生!而來這里為你們做演講
By the time I got to speak to you or so. Thank you so much! You don't know what motivation you are for me. Thank you!
就是我唯一的動力非常感謝你們!你們不知道這給了我多大的動力 謝謝了!