And we think that over the long term the way that we actually create the most openness and transparency in the world (at Facebook)
所以,從長遠來看,我們建立了世界上最公開和最透明的系統(tǒng)?
is both by creating the most powerful applications ourselves and creating a platform that is fundamentally moving more in the direction of being an open platform itself, right?
通過自己開發(fā)功能最強大的應用程序和逐漸走向公開化的平臺,不是嗎
So we're aiming for openness on two levels: One on the fact that there's more sharing,
所以我們正在爭取達到兩個層面上的開放,其中一個就是更多地共享
and another on the fact that by having these open standards, you’re constantly moving towards a place in the industry where there will be more and more sharing, right?
另外一個就是通過開放的標準,讓這個行業(yè)變得越來越具有共享性。
So people can bring their information anywhere they want. Anyone can use the platform.
如此,用戶可以將信息放到他們希望的任何地方,任何人都可以使用該平臺。
Does that mean every Facebook user will have control over how public his/her information is and be able to decide whether or not it can be crawled by search engines?
這是否意味著每個臉譜網(wǎng)的用戶都可以控制其信息如何公開,并且能決定是否讓搜索弓I擎對其信息進行索引?
We’ve already started moving in that direction.
我們已經(jīng)在朝著這個方向努力了。
Just a couple of weeks ago we announced this open privacy setting where prior to that it was impossible for someone to take their profile and say that they wanted it to be open.
就在幾周前我們宣布了這個公開隱私設置,若是有人拿著他們的資料并表示他們想要公開這些資料,這在之前是不可能的
Now they can do that. They can say it’s open to everyone.
但是,他們現(xiàn)在可以這樣做了。他們可以說,這些對所有人公開。
And what I would just expect is that as time goes on, we’re just going to keep on moving more and more in that direction.
我預期,隨著時間的推移,以后我們將更多地往這個方向轉(zhuǎn)變。
In just five years, Facebook has attracted 250 million members and become a huge cultural phenomenon.
僅僅用5年時間,臉譜網(wǎng)全球用戶就達到了2.5億,臉譜網(wǎng)也成為全球范圍內(nèi)的一種文化現(xiàn)象。
Could you ever have imagined this when you were starting out in your dorm room at Harvard?
你當年在哈佛大學學生宿舍創(chuàng)辦臉譜網(wǎng)時,是否已預見到臉譜網(wǎng)今日的局面?
Well, no. It was a really interesting time.
應該說是沒有。
Like a lot of college kids, we spent a lot of time talking about abstract things that interested us and how things in world would play out, about trends in technology.
那真是一段很有趣的時光。與大多數(shù)大學生一樣,我們經(jīng)常在一起談論那些讓我們感興趣的抽象事物以及世界上的事物如何結(jié)束,例如技術(shù)的發(fā)展趨勢。
We were looking at all this over late-night pizza, while we were hanging out.
當我們在外面閑逛時,我們會去午夜匹薩店討論這些。
We thought that during our lifetimes the way people negotiated their identity and their privacy would be changed.
我們當時覺得,在我們有生之年, 人們談論自己身份和隱私的方式將得以大幅改變。