Yeah. But here, I don’t know who is getting it. Just the people who want it can get it.
是的,但是在這里,我不知道誰(shuí)會(huì)收到。想要的人才會(huì)得到。
Right. So it’s much more open. And it creates a different kind of dynamic.
因此,推特網(wǎng)更為開(kāi)放。它創(chuàng)造的是一種另類(lèi)的動(dòng)態(tài)
So what you are doing is you are just一you’re kind of putting stuff out there, and sort of like you would put stuff out on the Web or on a blog, but it’s much faster and more constrained than that.
你所做的就是對(duì)外發(fā)布信息,就像你通過(guò)網(wǎng)頁(yè)或者博客發(fā)布信息一樣,但是推特網(wǎng)更加“迅速”,也更具“約束性”。
Constrained because it’s only 140 characters, and no pictures, nothing but pure text.
比如,你只能發(fā)送140字以內(nèi)的信息,而且無(wú)法利用推特網(wǎng)發(fā)送圖片,只是單純的文字。
That is one of the—the other phenomenon of Twitter is there一you can actually post pictures through third party.
這是推特網(wǎng)的一個(gè)現(xiàn)象,你可以通過(guò)第三方來(lái)傳遞圖片。
What you do is you post a link. You post a link to anything, so it can be a Web site, it can be a picture.
你可以發(fā)送一個(gè)網(wǎng)絡(luò)鏈接,可以是一個(gè)網(wǎng)站,也可以是—張圖片。
Right. Right.
是的,沒(méi)錯(cuò)。
There is a service called TwitPic, which is one of many一there are at least 2,000 different programs that can send Twitter updates.
有一項(xiàng)服務(wù)叫做TwitPic。現(xiàn)在已經(jīng)有約2000個(gè)不同的程序可以幫助用戶發(fā)送推特網(wǎng)更新。
And they use our一they are third-party developers who have completely on their own built software that plugs into Twitter.
這都是由第三方開(kāi)發(fā)的,他們?cè)谧约旱能浖胁迦胪铺鼐W(wǎng)。
And they have done it for posting pictures, twittering from an iPhone or a BlackBerry or from a Windows or Mac or Linux computer.
用戶可以通過(guò)第三方程序來(lái)發(fā)送圖片,而且這些程序也遍及幾乎所有平臺(tái),包括iPhone、黑毒、Windows、Mac或者Linux等。
Almost anything you can imagine now has a Twitter interface and all built by third-party developers.
幾乎所有你可以想象到的事情,現(xiàn)在都有推特網(wǎng)界面,這些全部由第三方開(kāi)發(fā)商來(lái)建立。
So that’s one of the phenomenon that Twitter has tapped into, I think because again, it’s so simple, that people just build all kinds of things around it.
這是推特網(wǎng)引發(fā)的另一種現(xiàn)象,我想著同樣是因?yàn)橥铺鼐W(wǎng)的界面很簡(jiǎn)潔,人們可以圍繞它創(chuàng)建各種事物。
What I love about it —is instant—it’s instant. I mean, you had a senator twittering while the president was addressing the Congress.
我喜歡的正是它的即時(shí)性。我是說(shuō),總統(tǒng)正在國(guó)會(huì)上演講的時(shí)候,會(huì)有議員使用推特網(wǎng)。
Twitter, the real-time aspect is really one of the main benefits.
推特網(wǎng)的主要價(jià)值之一就在于即時(shí)性。